Internal Server Error
ErrorException
Undefined array key "HTTP_USER_AGENT"
app/Helpers/Helper.php :18
app/Http/Controllers/Frontend/MafatihController.php :222
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/ControllerDispatcher.php :46
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Route.php :260
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Route.php :206
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Router.php :808
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :144
app/Http/Middleware/ShareDataInFrontend.php :20
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Middleware/SubstituteBindings.php :50
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Middleware/VerifyCsrfToken.php :88
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/View/Middleware/ShareErrorsFromSession.php :49
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Session/Middleware/StartSession.php :121
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Session/Middleware/StartSession.php :64
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Cookie/Middleware/AddQueuedCookiesToResponse.php :37
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Cookie/Middleware/EncryptCookies.php :75
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :119
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Router.php :807
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Router.php :786
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Router.php :750
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Router.php :739
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Kernel.php :200
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :144
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Middleware/TransformsRequest.php :21
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Middleware/ConvertEmptyStringsToNull.php :31
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Middleware/TransformsRequest.php :21
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Middleware/TrimStrings.php :51
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Http/Middleware/ValidatePostSize.php :27
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Middleware/PreventRequestsDuringMaintenance.php :110
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Http/Middleware/HandleCors.php :49
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Http/Middleware/TrustProxies.php :57
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :119
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Kernel.php :175
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Kernel.php :144
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Application.php :1188
public/index.php :17
Request
GET /mafatih334
Headers
host
mafatih.erfan.ir
accept
*/*
x-forwarded-for
172.16.2.1
x-forwarded-host
mafatih.erfan.ir
x-forwarded-port
443
x-forwarded-proto
https
x-forwarded-server
2aa6fd09325b
x-real-ip
172.16.2.1
accept-encoding
gzip
Body
No body data
Application
Routing
controller
App\Http\Controllers\Frontend\MafatihController@show
route name
show
middleware
web, App\Http\Middleware\ShareDataInFrontend
Routing Parameters
{
    "id": "334"
}
Database Queries
mysql
SELECT * FROM `mafatih` , `visit` WHERE  `type` = 'mafatih' and `item_id`=`mafatihId` and `createdate` = '2024-10-08' and visit_count>100 order by visit_count desc limit 0 , 12
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = 3 limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '334' limit 1
mysql
select * from `visit` where `createdate` = '2024-10-08' and `item_id` = 334 and `type` = 'mafatih' and `language` = 1
mysql
insert into `visit` (`createdate`, `item_id`, `visit_count`, `type`, `language`) values ('2024-10-08', 334, 1, 'mafatih', 1)
mysql
select * from `mafatih_sound` where `mafatihid` = 334 and `deleted` = 0 order by `ordr` asc
mysql
select * from `google` where `confirm` = 1 and `lang` = 1 and `mod` = 'mafatih' and `view` = 'view' and `param1` = '334' order by `count` desc limit 25
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '318' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '317' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '320' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '989' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '990' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '321' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '322' limit 1
mysql
update `mafatih` set `mafatihVisit` = 3187, `TextSearch` = ' هر امامی را در هر زمان از ماهها و ایام میتوان به آن زیارت کرد و این زیارت را سید ابن طاووس در کتاب  مصباح الزائر  با مقدماتی از دعا و نماز در وقت رفتن به سفر زیارت از ائمه علیهمالسلام  روایت کرده و فرموده است  چون خواستی غسل زیارت کنی در وقتی که غسل میکنی بگو   بسم الله وبالله وفی سبیل الله وعلی مله رسول الله  اللهم اغسل عنی درن الذنوب  ووسخ العیوب  وطهرنی بما التوبه  والبسنی ردا العصمه  وایدنی بلطف منک یوفقنی لصالح الاعمال  انک ذو الفضل العظیم. به نام خدا و به خدا و در راه خدا و بر آیین رسول خدا. خدایا از من ناپاکی گناهان و آلودگی عیوب را بشوی و به آب توبه پاکیزهام کن و جامه خودداری بر وجودم بپوشان و به لطفی از جانب خود یاریام کن که مرا موفق نماید به اعمال شایسته به درستی که تو دارندهی احسان بزرگی.     پس هرگاه به در حرم مطهر نزدیک شدی بگو    الحمدلله الذی وفقنی لقصد ولیه وزیاره حجته  واوردنی حرمه ولم یبخسنی حظی من زیاره قبره  والنزول بعقوه مغیبه وساحه تربته . الحمد لله الذی لم یسمنی بحرمان ما املته  ولا صرف عنی ما رجوته  ولا قطع رجائی فیما توقعته  بل البسنی عافیته  وافادنی نعمته  وآتانی کرامته. خدا را ستایش که مرا به روی آوردن به سوی ولیاش و زیارت حجتش موفق نمود و به حرم او وارد ساخت و بهرهام را از زیارت بارگاهش و فرود آمدن به کوی دور از انظارش و آستانه تربتش نکاست؛ خدا را ستایش که به محرومیت از آنچه آرزو داشتم داغدارم نکرد و آنچه را به آن امید داشتم از من بازنگرداند و امیدم را در آنچه انتظار داشتم قطع نکرد بلکه لباس عافیت را به وجودم پوشاند و از نعمتش بهرهمند نمود و از کرامتش به من عنایت فرمود.     پس هرگاه وارد حرم شدی در برابر ضریح مقدس بایست و بگو   السلام علیکم ائمه المؤمنین  وساده المتقین  وکبرا الصدیقین  وامرا الصالحین  وقاده المحسنین  واعلام المهتدین  وانوار العارفین  وورثه الانبیا  وصفوه الاوصیا  وشموس الاتقیا  وبدور الخلفا  وعباد الرحمان  وشرکا القرآن  ومنهج الایمان  ومعادن الحقائق  وشفعا الخلائق  ورحمه الله وبرکاته .   سلام بر شما پیشوایان مؤمنان و سروران پرهیزگاران و بزرگان درستکرداران و راستگویان و امیران شایستگان و رهبران نیکوکاران و نشانههای راهیافتگان و نورهای عارفان و وارثان پیامبران و برگزیده جانشینان و خورشیدهای پرهیزگاران و ماههای کامل جانشینان و بندگان رحمان و شریکان قرآن و راه ایمان و سرچشمههای حقایق و شفیعان خلایق و رحمت و برکات خدا بر شما باد  اشهد انکم ابواب الله  ومفاتیح رحمته  ومقالید مغفرته  وسحائب رضوانه ومصابیح جنانه  وحمله فرقانه  وخزنه علمه  وحفظه سره ومهبط وحیه  وعندکم امانات النبوه  وودائع الرساله  انتم امنا الله واحباؤه وعباده واصفیاؤه  وانصار توحیده  وارکان تمجیده  ودعاته الی کتبه  وحرسه خلائقه  وحفظه ودائعه    گواهی میدهم که شمایید درگاههای خدا و کلیدهای رحمتش و وسائل آمرزشش و ابرهای خشنودیاش و چراغهای بهشتش و حاملان قرآنش و خزانهداران علمش و حافظان رازش و فرودگاه وحیاش و امانتهای نبوت و سپردههای رسالت نزد شماست شمایید امینان خدا و دوستان و بندگانش و برگزیدگانش و یاران توحیدش و پایههای تمجیدش و خوانندگان به سوی کتابهایش و پاسداران خلایقش و نگهبانان ودیعههایش لایسبقکم ثنا الملائکه فی الاخلاص والخشوع ولا یضادکم ذو ابتهال وخضوع؛ انی ولکم القلوب التی تولی الله ریاضتها بالخوف والرجا  وجعلها اوعیه للشکر والثنا  وآمنها من عوارض الغفله  وصفاها من سو الفتره  بل یتقرب اهل السما بحبکم  وبالبراه من اعدائکم  وتواتر البکا علی مصابکم  والاستغفار لشیعتکم ومحبیکم    ثنای فرشتگان نسبت به خدا در اخلاص و فروتنی از شما پیشی نگیرد و صاحب زاری و فروتنی با شما ضدیت ننماید؛  از کجا توانند؟ و حال آنکه برای شما دلهایی است که خدا عهدهدار تهذیب  آنها با بیم و امید شده است و آنها را ظرفهایی برای شکر و ثنا قرار داد و از عارضههای غفلت ایمن نموده و از بدی سستی تصفیه کرده است بلکه اهل آسمانها به خدا تقرب میجویند به دوستی شما و به بیزاری از دشمنانتان و پیدرپی گریستن به مصیبتهایتان و آمرزشخواهی برای شیعیان و دوستانتان فانا اشهد الله خالقی  واشهد ملائکته وانبیاه  واشهدکم یا موالی انی مؤمن بولایتکم  معتقد لامامتکم  مقر بخلافتکم  عارف بمنزلتکم  موقن بعصمتکم  خاضع لولایتکم؛ متقرب الی الله بحبکم  وبالبراه من اعدائکم  عالم بان الله قد طهرکم من الفواحش ما ظهر منها وما بطن ومن کل ریبه ونجاسه ودنیه ورجاسه  ومنحکم رایه الحق التی من تقدمها ضل ومن تاخر عنها زل  وفرض طاعتکم علی کل اسود وابیض   من خدا را گواه میگیرم که آفریننده من است و گواه میگیرم فرشتگان و پیامبران را و گواه میگیرم شما را ای سرپرستان من که من به ولایت شما مؤمنم و به امامت شما معتقدم و به خلافت شما اقرار دارم و به مقام شما عارفم و به معصوم بودنتان یقین دارم نسبت به ولایت شما فروتنم؛ به دوستی شما و بیزاری از دشمنانتان به سوی خدا تقرب میجویم آگاهم به اینکه خدا شما را پاک کرده از زشتیهای آشکار و پنهان و از هر شک و دودلی و آلودگی و پستی و پلیدی و به شما عطا کرده پرچم حقی را که هرکه بر آن پیشی جسته گمراه شده است و هرکه از آن عقب مانده لغزیده است و طاعت شما را بر هر سیاه و سپیدی واجب نموده است   واشهد انکم قد وفیتم بعهد الله وذمته وبکل ما اشترط  علیکم فی کتابه  ودعوتم الی سبیله  وانفذتم طاقتکم فی مرضاته  وحملتم الخلائق علی منهاج النبوه ومسالک الرساله  وسرتم فیه بسیره الانبیا ومذاهب الاوصیا  فلم یطع لکم امر  ولم تصغ الیکم اذن  فصلوات الله علی ارواحکم واجسادکم.  و گواهی میدهم که شما به عهد و پیمان خدا و به هر چه در کتابش بر شما شرط کرده بود وفا کردید و به راه خدا خواندید و نیروی خود را در خشنودیاش هزینه نمودید و خلایق را بر طریق نبوت و راههای رسالت واداشتید و در این راه به روش پیامبران و روشهای جانشینان قدم برداشتید اما فرمانی از شما پیروی نشد و گوشی در برابر سخنان شما برای گوش دادن قرار نگرفت درودهای خدا بر ارواح و اجسادتان.      پس خود را به قبر منور میچسبانی و میگویی  بابی انت وامی یا حجه الله  لقد ارضعت بثدی الایمان  وفطمت بنور الاسلام  وغذیت ببرد الیقین  والبست حلل العصمه  واصطفیت وورثت علم الکتاب  ولقنت فصل الخطاب  واوضح بمکانک معارف التنزیل وغوامض التاویل  وسلمت الیک رایه الحق  وکلفت هدایه الخلق  ونبذ الیک عهد الامامه  والزمت حفظ الشریعه   پدر و مادرم به فدایت ای حجت خدا تو از سینه ایمان شیر داده شدی و به نور اسلام از شیر بازت داشتند و با خنکای یقین تغذیه شدی و جامههای عصمت به تو پوشانده شد و علم کتاب را وارث گشتی و به جداسازی حق و باطل تلقین شدی و با منزلتت معارف قرآن و مشکلات تاویل روشن شد و پرچم حق تسلیم تو گشت و هدایت بندگان به تو تکلیف شد و عهد امامت در اختیار تو قرار گرفت و به حفظ شریعت ملزم شدی  واشهد یا مولای انک وفیت بشرائط الوصیه  وقضیت ما لزمک من حد الطاعه  ونهضت باعبا الامامه؛ واحتذیت مثال النبوه فی الصبر والاجتهاد والنصیحه للعباد وکظم الغیظ والعفو عن الناس  وعزمت علی العدل فی البریه والنصفه فی القضیه  ووکدت الحجج علی الامه بالدلائل الصادقه والشریعه الناطقه   و گواهی میدهم ای مولایم که تو به شرایط وصیت وفا کردی و از حد اطاعت آنچه را تکلیف داشتی انجام دادی و به مسئولیتهای سنگین امامت قیام نمودی؛ و به مقام نبوت اقتدا کردی در صبر و کوشش و خیرخواهی نسبت به بندگان و فروخوردن خشم و گذشت از مردم و بر عدالت در میان مردم و انصاف در قضاوت مصمم شدی و حجتها را بر امت استوار ساختی با دلایل صادقانه و شریعت گویا ودعوت الی الله بالحکمه البالغه والموعظه الحسنه  فمنعت من تقویم الزیغ  وسد الثلم  و اصلاح الفاسد وکسر المعاند  و احیا السنن  و اماته البدع  حتی فارقت الدنیا وانت شهید ولقیت رسول الله صلی الله علیه وآله وانت حمید  صلوات الله علیک تترادف وتزید.   و با حکمت رسا و پند نیکو دعوت به خدا کردی اما بازداشته شدی از راستکردن کجیها و گرفتن رخنهها و اصلاح تباهی و شکستن دشمن و زنده نمودن سنتها و میراندن بدعتها تا از دنیا جدا شدی درحالیکه شهید بودی و رسول خدا  درود خدا بر او و خاندانش  را ملاقات نمودی درحالیکه ستوده بودی درودهای خدا بر تو پیاپی شود و افزون گردد.      سپس به طرف پایین پای مبارک برو و بگو   یا سادتی یا آل رسول الله  انی بکم اتقرب الی الله جل وعلا بالخلاف علی الذین غدروا بکم  ونکثوا بیعتکم  وجحدوا ولایتکم  وانکروا منزلتکم  وخلعوا ربقه طاعتکم  وهجروا اسباب مودتکم  وتقربوا الی فراعنتهم بالبراه منکم والاعراض عنکم    ای سروران من ای خاندان رسول خدا به وسیله شما به خدای جل و علا تقرب میجویم به این امور  با مخالفت کردن با آنان که به شما خیانت کردند و پیمان بیعت شما را شکستند و ولایت و منزلت شما را منکر شدند و کمند طاعت شما را از وجود خود برکندند و وسایل دوستی شما را ترک نمودند و به فرعونهایشان با بیزاری و رویگردانی از شما نزدیک شدند ومنعوکم من اقامه الحدود  واستئصال الجحود  وشعب الصدع  ولم الشعث  وسد الخلل  وتثقیف الاود  و امضا الاحکام  وتهذیب الاسلام  وقمع الآثام  وارهجوا  علیکم نقع الحروب والفتن  وانحوا علیکم سیوف الاحقاد  وهتکوا منکم الستور  وابتاعوا بخمسکم الخمور  وصرفوا صدقات المساکین الی المضحکین والساخرین؛  و شما را از اقامه حدود و ریشهکن کردن انکارها و پرکردن شکاف و جمع کردن پراکندگی و بستن رخنهها و صاف کردن کجیها و اجرای احکـام و بیپیرایه ساختن اسلام و قلعوقمع کردن گناهان بازداشتند و بر ضد شما گردوغبار جنگها و آشوبها را برانگیختند و شمشیرهای کینه را بر شما زدند و پردههای حرمت شما را دریدند و با خمس شما شرابها خریدند و حقوق بیچارگان را در امر دلقکها و مسخرهپیشهگان خرج کردند؛  وذلک بما طرقت لهم الفسقه الغواه والحسده البغاه  اهل النکث والغدر والخلاف والمکر والقلوب المنتنه من قذر الشرک  والاجساد المشحنه من درن الکفر  الذین اضبوا علی النفاق واکبوا علی علائق الشقاق   و این امور به خاطر این بود که برای آنان بدکاران گمراه راه باز کردند و حسودان متجاوز اهل پیمانشکنی و خیانت و خلافکاری و نیرنگ و دلهای بویافته از آلودگی بتپرستی و بدنهای انباشته از چرک کفر آنان که سخت به نفاق چسبیدند و به رشتههای تفرقه روی آوردند فلما مضی المصطفی صلوات الله علیه وآله اختطفوا الغره  وانتهزوا الفرصه  وانتهکوا الحرمه  وغادروه علی فراش الوفاه  واسرعوا لنقض البیعه  ومخالفه المواثیق المؤکده  وخیانه الامانه المعروضه علی الجبال الراسیه  وابت ان تحملها وحملها الانسان الظلوم الجهول ذو الشقاق والعزه بالآثام المؤلمه والانفه عن الانقیاد لحمید العاقبه؛   زمانی که مصطفی  درود خدا بر او و خاندانش  درگذشت غافلگیری را ربودند و فرصت را غنیمت شمردند و پرده حرمت را دریدند و او را در کمال بیوفایی بر بستر مرگ وانهادند و شتافتند برای شکستن بیعت و مخالفت پیمانهای محکم تاکیدشده و خیانت نسبت به امانتی که به کوههای استوار پا برجا عرضه شده بود و آنها از اینکه آن را حمل کنند خودداری کردند و آن را حمل کرد انسان به غایت ستمکار و به شدت نادان صاحب شکاف افکنی و مباهات به گناهان دردناک و گردن فراز از گردن نهادن برای دستیابی به عاقبتی ستوده؛  فحشر سفله الاعراب وبقایا الاحزاب الی دار النبوه والرساله  ومهبط الوحی والملائکه  ومستقر سلطان الولایه  ومعدن الوصیه والخلافه والامامه حتی نقضوا عهد المصطفی فی اخیه علم الهدی والمبین طریق النجاه من طرق الردی    پس گردآورده شدند فرومایگان اعراب و باقیمانده دستههای کافر به در خانه نبوت و رسالت و فرودگاه وحی و فرشتگان و قرارگاه سلطنت ولایت و معدن وصیت و خلافت و امامت تا آنکه شکستند پیمان مصطفی را در حق برادرش پرچم هدایت و بیانکننده راه هدایت از راههای هلاکت  وجرحوا کبد خیر الوری فی ظلم ابنته  واضطهاد حبیبته  واهتضام عزیزته بضعه لحمه وفلذه کبده  وخذلوا بعلها  وصغروا قدره  واستحلوا محارمه  وقطعوا رحمه  وانکروا اخوته  وهجروا مودته  ونقضوا طاعته  وجحدوا ولایته؛  و جریحهدار کردند جگر بهترین خلق را در ستم به دخترش و لگدکوب کردن محبوبش و غصب کردن حق عزیزش پاره تنش و جگرگوشهاش و شوهرش را واگذاشتند و مقامش را کوچک شمردند و حرامهایش را حلال کردند و رحمش را قطع نمودند و برادریاش را انکار کردند و دوستیاش را ترک گفتند و اطاعتش را شکستند و ولایتش را منکر شدند؛  واطمعوا  العبید فی خلافته  وقادوه الی بیعتهم مصلته سیوفها  مقذعه  اسنـتها  وهو ساخط القلب  هائج الغضب  شدید الصبر  کاظم الغیظ  یدعونه الی بیعتهم التی عم شؤمها الاسلام  وزرعت فی قلوب اهلها الآثام    و بردگان را در خلافت او به طمع انداختند و او را به طرف بیعتشان کشاندند با شمشیرهای برکشیده بیعتگران ناحق و سرنیزههای برهنه عمال حکومت درحالیکه او خشمگیندل خروشیده غضب سخت شکیب و فروبرنـده خشم خـود بود او را دعوت میکردند به بیعتشان که شومی آن اسلام را فرا گرفت و در دل اهل آن تخم گناهان را کاشت وعقت سلمانها  وطردت مقدادها  ونفت جندبها  وفتقت بطن عمارها  وحرفت القرآن  وبدلت الاحکام  وغیرت المقام  واباحت الخمس للطلقا  وسلطت اولاد اللعنا علی الفروج والدما  وخلطت الحلال بالحرام  واستخفت بالایمان والاسلام  وهدمت الکعبه؛  و با سلمانش نامهربانی کرد و مقدادش را طرد گفت و ابوذرش را به عرصه تبعید برد و سینه عمارش را شکافت و مفاهیم قرآن را تحـریف کرد و احکام الهی را به احکامی دیگر تبدیل نمود و مقام را دگرگون ساخت و خمس را برای آزادشدگان فتح مکه مباح کرد و اولاد لعنتشدگان را بر نوامیس و خون مردم مسلط نمود و حلال را با حرام مخلوط کرد و ایمان و اسلام را سبک شمرد و کعبه را ویران کرد؛  واغارت علی دار الهجره یوم الحره  وابرزت بنات المهاجرین والانصار للنکال والسوره   والبستهن ثوب العار والفضیحه  ورخصت لاهل الشبهه فی قتل اهل بیت الصفوه  و اباده نسله  واستئصال شافته  وسبی حرمه  وقتل انصاره  وکسر منبره  وقلب مفخره  و اخفا دینه  وقطع ذکره   و غارتگرانه بر خانه هجرت روز حادثه حره حمله برد و دختران مهاجران و انصار را برای شکنجه سخت و بیداد سنگین  از پرده بیرون کشید و جامه ننگ و رسوایی بر آنان پوشاند و به اهل شبهه اجازه و آزادی داد برای کشتن اهلبیت برگزیده پیامبر و نابود کردن نسلش و ریشهکن کردن بیخوبنش و اسیر کردن حرمش و به قتل رساندن یاورانش و شکستن منبرش و وارونه نمودن مایه فخرش و پنهان کردن دینش و از میـان بردن نامش   یا موالی فلو عاینکم المصطفی وسهام الامه مغرقه فی اکبادکم  ورماحهم مشرعه فی نحورکم  وسیوفها مولغه  فی دمائکم  یشفی ابنا العواهر غلیل الفسق من ورعکم  وغیظ الکفر من ایمانکم؛   ای سروران من چه حالی داشت محمد مصطفی اگر شما را میدید درحالیکه تیرهای ملت در جگرهای شما فرو رفته و نیزههایشان در گلوهای شما قرار گرفته و شمشیرهای خونآشامشان در خون شما نشسته بود زنازادگان تشنگی شدید خود را به تبهکاری از تقوای شما و خشم بسیار سخت کفر خود را از ایمان شما فرو مینشانند؛ وانتم بین صریـع فی المحراب قد فلق السیف هامته  وشهید فوق الجنازه قد شکت اکفانه بالسهام  وقتیل بالعرا قد رفع فوق القناه راسه  ومکبل فی السجن قد رضت بالحدید اعضاؤه  ومسموم قد قطعت بجرع السم امعاؤه  وشملکم  عبادید تفنیهم العبید وابنا العبید    و شما بودید بین به خاک افتاده در محرابی که شمشیر تارک سرش را شکافته بود و شهید بالای تابوت که کفنش با تیرهایی سوراخسوراخ شده بود و کشتهی در بیابان افتاده که سرش بالای نیزهها رفته بود و به کند و زنجیر کشیده شده در زندان که با آهن اعضایش کوفته شده بود و مسمومی که با جرعههای سم مهلک رودههایش پارهپاره گشته و جمع شما در این سو آن سو پراکنده شده بردگان و بردهزادگان آنان را نابود میکردند فهل المحن یا سادتی الا التی لزمتکم  والمصائب الا التی عمتکم  والفجائع الا التی خصتکم  والقوارع الا التی طرقتکم  صلوات الله علیکم وعلی ارواحکم واجسادکم ورحمه الله وبرکاته.  پس ای سروران من آیا محنتها غیر آن است که ملازم شما شد و مصائب جز آن است که شما را فرا گرفت و فاجعهها جز آن است که اختصاص به شما یافت و حوادث کوبنده جز آن است که شما را کوبید؟ درود خدا بر شما و بر ارواح و پیکرهایتان و رحمت و برکات خدا بر شما.     پس از این قبر منور را ببوس و بگو   بابی انتم وامی یا آل المصطفی  انا لانملک الا ان نطوف حول مشاهدکم  ونعزی فیها ارواحکم علی هذه المصائب العظیمه الحاله بفنائکم  والرزایا الجلیله النازله بساحتکم  التی اثبتت فی قلوب شیعتکم القروح  واورثت اکبادهم الجروح  وزرعت فی صدورهم الغصص    پدر و مادرم فدای شما ای خاندان مصطفی در دست ما چیزی نیست جز اینکه پیرامون زیارتگاههای شما طواف کنیم و به ارواح شما در آن زیارتگاهها تسلیت گوییم بر این مصیبتهای بزرگی که به آستان شما رسید و پیشآمدهای گرانی که به ساحت شما فرود آمد که در قلوب شیعیانتان زخمها ثبت کرد و در جگرهایشان جراحتها به ارث گذاشت و در سینههایشان غصهها کاشت فنحن نشهد الله انا قد شارکنا اولیاکم وانصارکم المتقدمین فی اراقه دما الناکثین والقاسطین والمارقین وقتله ابی عبدالله سید شباب اهل الجنه علیه السلام یوم کربلا بالنیات والقلوب والتاسف علی فوت تلک المواقف التی حضروا لنصرتکم  وعلیکم منا السلام ورحمه الله وبرکاته.  پس ما خدا را گواه میگیریم بر اینکه در حقیقت شرکت نمودیم با دوستان و یاران گذشته شما در ریختن خون پیمانشکنان و متجاوزان و بیرونرفتگان از دین و کشندگان ابیعبدالله سرور جوانان اهل بهشت  درود بر او  در روز کربلا به وسیله نیتها و دلهایمان و تاسف بر از دست رفتن موقعیتهایی که آنان برای یاری شما حاضر شدند سلام و رحمت و برکات خدا از سوی ما بر شما باد.     سپس قبر شریف را بین خود و قبله قرار بده و بگو    اللهم یا ذا القدره التی صدر عنها العالم مکونا مبروا علیها مفطورا تحت ظل العظمه فنطقت شواهد صنعک فیه بانک انت الله لااله الا انت مکونه وبارئه وفاطره ابتدعته لامن شی  ولا علی شی  ولا فی شی  ولا لوحشه دخلت علیک اذ لاغیرک  ولا حاجه بدت لک فی تکوینه ولا لاستعانه منک علی الخلق  بعده  بل انشاته لیکون دلیلا علیک بانک بائن من الصنع  فلا یطیق المنصف لعقله انکارک  والموسوم بصحه المعرفه جحودک؛  خدایا ای صاحب قدرتی که جهان از آن قدرت هستی یافت و بر آن قدرت بدون عیب پدید آورده شد و در زیر سایه عظمت آفریده گشت شواهد آفرینشت در آن گویا شد بر اینکه تویی خدا معبودی جز تو نیست پدیدآورندهاش و آفرینندهاش و خلقکنندهاش جهان را پدید آوردی نه از چیزی و نه بر روی چیزی و نه در چیزی و نه به خاطر ترسی که بر تو وارد شده باشد آنگاه که غیر تو نبود و نه به خاطر نیازی که در آفرینشش برای تو پیدا شده باشد و نه برای اینکه پس از آفرینش جهان به آن استعانت جویی بلکه آن را به وجود آوردی تا راهنمایی بر تو باشد به اینکه تو از ساختمان آفرینش جدایی پس کسی که عقلش انصاف داشته باشد طاقت انکار تو را نمی آورد و کسی که به سلامت معرفت معروف است تاب باور نکردن تو را ندارد؛  اسالک بشرف الاخلاص فی توحیدک وحرمه التعلق بکتابک واهل بیت نبیک ان تصلی علی آدم بدیع فطرتک  وبکر حجتک  و لسان قدرتک  والخلیفه فی بسیطتک وعلی محمد الخالص من صفوتک  والفاحص عن معرفتک  والغائص المامون علی مکنون سریرتک بما اولیته من نعمتک بمعونتک  وعلی من بینهما من النبیین والمکرمین والاوصیا والصدیقین وان تهبنی لامامی هذا. از تو میخواهم به شرف اخلاص در یکتاپرستیات و حرمت علاقهمندی به کتابت و اهلبیت پیامبرت اینکه درود فرستی بر آدم پدیده آفرینشت و اول حجتت و زبان قدرتت و جانشین در زمین پهناورت و بر محمد زبده برگزیدگانت و کاوشگر معرفتت و آن شناور امین بر راز پنهانت به آنچه سزاوارش نمودی از نعمتت به یاری خویش و بر آنانی که بین آدم و محمد بودند از پیامبران و اکرامشدگان و جانشینان و راستیپیشهگان و اینکه مرا به این پیشوایم ببخشی.      پس پهلوی روی خود را بر ضریح مبارک بگذار و بگو    اللهم بمحل هذا السید من طاعتک وبمنزلته عندک لاتمتنی فجاه  ولا تحرمنی توبه  وارزقنی الورع عن محارمک دینا ودنیا  واشغلنی بالآخره عن طلب الاولی  ووفقنی لما تحب وترضی  وجنبنی اتباع الهـوی والاغترار بالاباطیل والمنی .   خدایا به جایگاه این آقا بر طاعتت و به مقامش در پیشگاهت مرا ناگهان نمیران و از توبه محرومم مساز و پرهیز از حرامهایت را چه دینی و چه دنیایی نصیبم فرما و از طلب دنیا به آخرت مشغولم نما و به آنچه دوست داری و خشنودی موفقم بدار و از پیروی هوا و فریب خوردن به امور باطل و آرزو برکنارم دار. اللهم اجعل السداد فی قولی  والصواب فی فعلی  والصدق والوفا فی ضمانی ووعدی والحفظ والایناس مقرونین بعهدی ووعدی  والبر والاحسان من شانی وخلقی  واجعل السلامه لی شامله والعافیه بی محیطه ملتفه  ولطیف صنعک وعونک مصروفا الی  وحسن توفیقک ویسرک موفورا علی  واحینی یا رب سعیدا وتوفنی شهیدا  وطهرنی للموت وما بعده ؛   خدایا قرار ده در گفتارم استواری و در کردارم درستی و در پیمان و وعدهام راستی و وفا و حفظ و انسگیری را مرتبط به پیمان و وعدهام و نیکی و احسان را در شمار رفتار و اخلاقم و سلامتی را برایم فراگیر قرار ده و عافیت را بر من احاطه کننده و پیچیده و رفتار لطیفت و یاریات را متوجه من و حسن توفیقت و آسانیات را بر من کامل شده و زندهام بدار پروردگارا خوشبخت و بمیرانم شهید و برای مرگ و پس از آن پاکم فرما؛   اللهم واجعل الصحه والنور فی سمعی وبصری  والجده والخیر فی طرقی  والهدی والبصیره فی دینی ومذهبی  والمیزان ابدا نصب عینی  والذکر والموعظه شعاری ودثاری  والفکره والعبره انسی وعمادی  ومکن الیقین فی قلبی  واجعله اوثق الاشیا فی نفسی واغلبه علی رایی وعزمی   خدایا قرار بده سلامت و نور را در گوشم و دیدهام و منفعت و خیر را در راههایم و هدایت و بصیرت را در دین و آیینم و میزان حق را همیشه در برابر چشمم و ذکر و پند را شعارم و جامه باطنم و فکر و عبرتگرفتن را انیس و تکیهگاهم و جایگیر فرما یقین را در دلم و آن را قرار ده استوارترین چیزها در نهادم و چیره کن آن را بر رای و تصمیمم واجعل الارشاد فی عملی  والتسلیم لامرک مهادی وسندی  والرضا بقضائک وقدرک اقصی عزمی و نهایتی وابعد همی وغایتی  حتی لااتقی احدا من خلقک بدینی  ولا اطلب به غیر آخرتی  ولا استدعی منه اطرائی ومدحی؛  و قرار ده ارشاد را در کردارم و تسلیم شدن به امرت را بستر و پشتوانهام و راضی بودن به قضا و قدرت را آخرین کرانه تصمیم و نهایتم و دورترین اندیشه و هدفم تا از احدی از بندگانت در امر دینم نپرهیزم و به آن جز آخرتم را نجویم و از آن ثناگویی و تعریف را نخواهم؛   واجعل خیر العواقب عاقبتی وخیر المصایر مصیری  وانعم العیش عیشی  وافضل الهدی هدای  واوفر الحظوظ حظی  واجزل الاقسام قسمی ونصیبی  وکن لی یا رب من کل سو ولیا  و الی کل خیر دلیلا وقائدا  ومن کل باغ وحسود ظهیرا ومانعا .   و قرار ده بهترین عاقبتها را عاقبت من و بهترین بازگشتگاه را بازگشتگاه من و با ناز و نعمتترین زندگیها را زندگی من و برترین هدایتها را هدایت من و کاملترین بهرهها را بهره من و شایانترین نصیبها را نصیب من و نگهدار باش ای پروردگارم مرا از هر پیشآمد بدی و به سوی هر خیری راهنما و راهبر و از هر متجاوز حسودی پشتیبان و جلوگیر. اللهم بک اعتدادی وعصمتی وثقتی وتوفیقی وحولی وقوتی  ولک محیای ومماتی  وفی قبضتک سکونی وحرکتی  و ان بعروتک الوثقی استمساکی ووصلتی  وعلیک فی الامور کلها اعتمادی وتوکلی  ومن عذاب جهنم ومس سقر نجاتی وخلاصی  وفی دار امنک وکرامتک مثوای ومنقلبی  وعلی ایدی سادتی وموالی آل المصطفی فوزی وفرجی .    خدایا به توست سازوبرگ و زمامم و اطمینان و توفیق و جنبش و نیرویم و برای توست حیات و مرگم و در کف توست آرامش و حرکتم و به دستاویز محکمتر توست چنگ زدن و پیوندم و بر توست در همه کارها اعتماد و توکلم و از عذاب دوزخ و تماس آتش نجات و رهاییام و در خانه امن و کرامت توست منزل و ماوایم و به دست آقایان و سرورانم خاندان مصطفی است رستگاری و گشایشم.  اللهم صل علی محمد وآل محمد  واغفر للمؤمنین والمؤمنات والمسلمین والمسلمات  واغفر لی و لوالدی وما ولدا واهل بیتی وجیرانی و لکل من قلدنی یدا من المؤمنین والمؤمنات  انک ذو فضل عظیم   والسلام علیک ورحمه الله وبرکاته .  خدایا بر محمد و خاندان محمد درود فرست و بیامرز مردان و زنان مؤمن و مسلمان را و بیامرز مرا و پدر و مادرم و آنچه زادهاند و خاندانم و همسایگانم و هر زن و مرد باایمانی را که حقی بر گردن من دارد همانا تو دارای احسان بزرگی.  ', `TextView` = '<section class="js_MafatidText MafatidText m0a table"><article class="js_AboutText AboutText Translate ">هر امامی را، در هر زمان از ماه‌ها و ایام، می‌توان به آن زیارت کرد و این زیارت را سید ابن طاووس در کتاب «مصباح الزائر» با مقدّماتی از دعا و نماز، در وقت رفتن به سفر زیارت، از ائمه(علیهم‌السلام) روایت کرده و فرموده است: چون خواستی غسل زیارت کنی، در وقتی که غسل می‌کنی بگو: </article>

بِسْمِ اللّٰهِ وَبِاللّٰهِ وَفِي سَبِيلِ اللّٰهِ وَعَلَىٰ مِلَّةِ رَسُولِ اللّٰهِ،  اللّٰهُمَّ اغْسِلْ عَنِّي دَرَنَ الذُّنُوبِ،  وَوَسَخَ الْعُيُوبِ،  وَطَهِّرْنِي بِماءِ التَّوْبَةِ،  وَأَلْبِسْنِي رِداءَ الْعِصْمَةِ،  وَأَيِّدْنِي بِلُطْفٍ مِنْكَ يُوَفِّقُنِي لِصالِحِ الْأَعْمالِ،  إِنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ.

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	>به نام خدا و به خدا و در راه خدا و بر آیین رسول خدا. خدایا از من ناپاکی گناهان و آلودگی عیوب را بشوی و به آب توبه پاکیزه‌ام کن و جامه خودداری بر وجودم بپوشان و به لطفی از جانب خود یاری‌ام کن که مرا موفق نماید به اعمال شایسته، به درستی که تو دارنده‌ی احسان بزرگی. </article>


<p class="Translate" style="margin-top:20px" >
<article class="js_AboutText AboutText Translate "> پس هرگاه به در حرم مطهّر نزدیک شدی بگو: </article> 

الْحَمْدُلِلّٰهِ الَّذِي وَفَّقَنِي لِقَصْدِ وَلِيِّهِ وَزِيارَةِ حُجَّتِهِ،  وَأَوْرَدَنِي حَرَمَهُ وَلَمْ يَبْخَسْنِي حَظِّي مِنْ زِيارَةِ قَبْرِهِ،  وَالنُّزُولِ بِعَقْوَةِ مُغَيَّبِهِ وَساحَةِ تُرْبَتِهِ . الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِي لَمْ يَسِمْنِي بِحِرْمانِ مَا أَمَّلْتُهُ،  وَلَا صَرَفَ عَنِّي مَا رَجَوْتُهُ،  وَلَا قَطَعَ رَجائِي فِيمَا تَوَقَّعْتُهُ،  بَلْ أَلْبَسَنِي عافِيَتَهُ،  وَأَفادَنِي نِعْمَتَهُ،  وَآتانِي كَرامَتَهُ.

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	>خدا را ستایش که مرا به روی آوردن به سوی ولی‌ّاش و زیارت حجّتش موفّق نمود و به حرم او وارد ساخت و بهره‌ام را از زیارت بارگاهش و فرود آمدن به کوی دور از انظارش و آستانه تربتش نکاست؛ خدا را ستایش که به محرومیت از آنچه آرزو داشتم داغدارم نکرد و آنچه را به آن امید داشتم از من بازنگرداند و امیدم را در آنچه انتظار داشتم قطع نکرد، بلکه لباس عافیت را به وجودم پوشاند و از نعمتش بهره‌مند نمود و از کرامتش به من عنایت فرمود.</article>
</p>


<p class="Translate" style="margin-top:20px" >
<article class="js_AboutText AboutText Translate "> پس هرگاه وارد حرم شدی در برابر ضریح مقدّس بایست و بگو: </article>

السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةَ الْمُؤْمِنِينَ،  وَسادَةَ الْمُتَّقِينَ،  وَكُبَراءَ الصِّدِّيقِينَ،  وَأُمَراءَ الصَّالِحِينَ،  وَقادَةَ الْمُحْسِنِينَ،  وَأَعْلامَ الْمُهْتَدِينَ،  وَأَنْوارَ الْعارِفِينَ،  وَوَرَثَةَ الْأَنْبِياءِ،  وَصَفْوَةَ الْأَوْصِياءِ،  وَشُمُوسَ الْأَتْقِياءِ،  وَبُدُورَ الْخُلَفاءِ،  وَعِبادَ الرَّحْمَانِ،  وَشُرَكاءَ الْقُرْآنِ،  وَمَنْهَجَ الْإِيمانِ،  وَمَعادِنَ الْحَقائِقِ،  وَشُفَعاءَ الْخَلائِقِ،  وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ . 

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> سلام بر شما پیشوایان مؤمنان و سروران پرهیزگاران و بزرگان درست‌کرداران و راستگویان و امیران شایستگان و رهبران نیکوکاران و نشانه‌های راه‌یافتگان و نورهای عارفان و وارثان پیامبران و برگزیده جانشینان و خورشیدهای پرهیزگاران و ماه‌های کامل جانشینان و بندگان رحمان و شریکان قرآن و راه ایمان و سرچشمه‌های حقایق و شفیعان خلایق و رحمت و برکات خدا بر شما باد، </article>

أَشْهَدُ أَنَّكُمْ أَبْوابُ اللّٰهِ،  وَمَفاتِيحُ رَحْمَتِهِ،  وَمَقالِيدُ مَغْفِرَتِهِ،  وَسَحائِبُ رِضْوانِهِ، وَمَصابِيحُ جِنانِهِ،  وَحَمَلَةُ فُرْقانِهِ،  وَخَزَنَةُ عِلْمِهِ،  وَحَفَظَةُ سِرِّهِ، وَمَهْبِطُ وَحْيِهِ،  وَعِنْدَكُمْ أَماناتُ النُّبُوَّةِ،  وَوَدائِعُ الرِّسالَةِ،  أَنْتُمْ أُمَناءُ اللّٰهِ وَأَحِبَّاؤُهُ، وَعِبادُهُ وَأَصْفِياؤُهُ،  وَأَنْصارُ تَوْحِيدِهِ،  وَأَرْكانُ تَمْجِيدِهِ،  وَدُعاتُهُ إِلىٰ كُتُبِهِ،  وَحَرَسَةُ خَلائِقِهِ،  وَحَفَظَةُ وَدَائِعِهِ،  

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> گواهی می‌دهم که شمایید درگاه‌های خدا و کلیدهای رحمتش و وسائل آمرزشش و ابرهای خشنودی‌اش و چراغ‌های بهشتش و حاملان قرآنش و خزانه‌داران علمش و حافظان رازش و فرودگاه وحی‌اش و امانت‌های نبوّت و سپرده‌های رسالت نزد شماست، شمایید امینان خدا و دوستان و بندگانش و برگزیدگانش و یاران توحیدش و پایه‌های تمجیدش و خوانندگان به سوی کتاب‌هایش و پاسداران خلایقش و نگهبانان ودیعه‌هایش،</article>

لَايَسْبِقُكُمْ ثَناءُ الْمَلائِكَةِ فِي الْإِخْلاصِ وَالْخُشُوعِ وَلَا يُضادُّكُمْ ذُو ابْتِهالٍ وَخُضُوعٍ؛ أَنَّىٰ وَلَكُمُ الْقُلُوبُ الَّتِي تَوَلَّى اللّٰهُ رِياضَتَها بِالْخَوْفِ وَالرَّجاءِ،  وَجَعَلَها أَوْعِيَةً لِلشُّكْرِ وَالثَّناءِ،  وَآمَنَها مِنْ عَوارِضِ الْغَفْلَةِ،  وَصَفَّاها مِنْ سُوءِ الْفَتْرَةِ  بَلْ يَتَقَرَّبُ أَهْلُ السَّماءِ بِحُبِّكُمْ،  وَبِالْبَراءَةِ مِنْ أَعْدائِكُمْ،  وَتَوَاتُرِ الْبُكاءِ عَلَىٰ مُصابِكُمْ،  وَالاسْتِغْفارِ لِشِيعَتِكُمْ وَمُحِبِّيكُمْ،  

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> ثنای فرشتگان نسبت به خدا، در اخلاص و فروتنی از شما پیشی نگیرد و صاحب زاری و فروتنی با شما ضدّیت ننماید؛  از کجا توانند؟ و حال آنکه برای شما دل‌هایی است که خدا عهده‌دار تهذیب  آن‌ها با بیم و امید شده است و آن‌ها را ظرف‌هایی برای شکر و ثنا قرار داد و از عارضه‌های غفلت ایمن نموده و از بدی سستی تصفیه کرده است، بلکه اهل آسمان‌ها به خدا تقرّب می‌جویند، به دوستی شما و به بیزاری از دشمنانتان و پی‌درپی گریستن به مصیبت‌هایتان و آمرزش‌خواهی برای شیعیان و دوستانتان،</article>

فَأَنَا أُشْهِدُ اللّٰهَ خالِقِي،  وَأُشْهِدُ مَلائِكَتَهُ وَأَنْبِياءَهُ،  وَأُشْهِدُكُمْ يَا مَوالِيَّ أَنِّي مُؤْمِنٌ بِوِلايَتِكُمْ،  مُعْتَقِدٌ لِإِمامَتِكُمْ،  مُقِرٌّ بِخِلافَتِكُمْ،  عارِفٌ بِمَنْزِلَتِكُمْ،  مُوقِنٌ بِعِصْمَتِكُمْ،  خاضِعٌ لِوِلايَتِكُمْ؛ مُتَقَرِّبٌ إِلَى اللّٰهِ بِحُبِّكُمْ،  وَبِالْبَراءَةِ مِنْ أَعْدائِكُمْ،  عالِمٌ بِأَنَّ اللّٰهَ قَدْ طَهَّرَكُمْ مِنَ الْفَوَاحِشِ مَا ظَهَرَ مِنْها وَمَا بَطَنَ وَمِنْ كُلِّ رِيبَةٍ وَنَجاسَةٍ وَدَنِيَّةٍ وَرَجاسَةٍ،  وَمَنَحَكُمْ رايَةَ الْحَقِّ الَّتِي مَنْ تَقَدَّمَها ضَلَّ وَمَنْ تَأَخَّرَ عَنْها زَلَّ،  وَفَرَضَ طاعَتَكُمْ عَلَىٰ كُلِّ أَسْوَدَ وَأَبْيَضَ، 

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> من خدا را گواه می‌گیرم که آفریننده من است و گواه می‌گیرم فرشتگان و پیامبران را و گواه می‌گیرم شما را ای سرپرستان من که من به ولایت شما مؤمنم و به امامت شما معتقدم و به خلافت شما اقرار دارم و به مقام شما عارفم و به معصوم بودنتان یقین دارم، نسبت به ولایت شما فروتنم؛ به دوستی شما و بیزاری از دشمنانتان به سوی خدا تقرّب می‌جویم، آگاهم به اینکه خدا شما را پاک کرده از زشتی‌های آشکار و پنهان و از هر شک و دودلی و آلودگی و پستی و پلیدی و به شما عطا کرده پرچم حقّی را که هرکه بر آن پیشی جسته گمراه شده است و هرکه از آن عقب مانده، لغزیده است و طاعت شما را بر هر سیاه و سپیدی واجب نموده است </article>

 وَأَشْهَدُ أَنَّكُمْ قَدْ وَفَيْتُمْ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَذِمَّتِهِ وَبِكُلِّ مَا اشْتَرَطَ  عَلَيْكُمْ فِي كِتابِهِ،  وَدَعَوْتُمْ إِلىٰ سَبِيلِهِ،  وَأَنْفَذْتُمْ طاقَتَكُمْ فِي مَرْضاتِهِ،  وَحَمَلْتُمُ الْخَلائِقَ عَلَىٰ مِنْهاجِ النُّبُوَّةِ وَمَسالِكِ الرِّسالَةِ،  وَسِرْتُمْ فِيهِ بِسِيرَةِ الْأَنْبِياءِ وَمَذاهِبِ الْأَوْصِياءِ،  فَلَمْ يُطَعْ لَكُمْ أَمْرٌ،  وَلَمْ تُصْغَ إِلَيْكُمْ أُذُنٌ،  فَصَلَواتُ اللّٰهِ عَلَىٰ أَرْواحِكُمْ وَأَجْسادِكُمْ.

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و گواهی می‌دهم که شما به عهد و پیمان خدا و به هر چه در کتابش بر شما شرط کرده بود وفا کردید و به راه خدا خواندید و نیروی خود را در خشنودی‌اش هزینه نمودید و خلایق را بر طریق نبوّت و راه‌های رسالت واداشتید و در این راه به روش پیامبران و روش‌های جانشینان قدم برداشتید، اما فرمانی از شما پیروی نشد و گوشی در برابر سخنان شما برای گوش دادن قرار نگرفت، درودهای خدا بر ارواح و اجسادتان. </article>
</p>


<p class="Translate" style="margin-top:20px" >
<article class="js_AboutText AboutText Translate "> پس خود را به قبر منوّر می‌چسبانی و می‌گویی:</article>

بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا حُجَّةَ اللّٰهِ،  لَقَدْ أُرْضِعْتَ بِثَدْيِ الْإِيمانِ،  وَفُطِمْتَ بِنُورِ الْإِسْلامِ،  وَغُذِّيتَ بِبَرْدِ الْيَقِينِ،  وَأُلْبِسْتَ حُلَلَ الْعِصْمَةِ،  وَاصْطُفِيتَ وَوُرِّثْتَ عِلْمَ الْكِتابِ،  وَلُقِّنْتَ فَصْلَ الْخِطابِ،  وَأُوضِحَ بِمَكانِكَ مَعارِفُ التَّنْزِيلِ وَغَوامِضُ التَّأْوِيلِ،  وَسُلِّمَتْ إِلَيْكَ رايَةُ الْحَقِّ،  وَكُلِّفْتَ هِدايَةَ الْخَلْقِ،  وَنُبِذَ إِلَيْكَ عَهْدُ الْإِمامَةِ،  وَأُلْزِمْتَ حِفْظَ الشَّرِيعَةِ،  

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	>پدر و مادرم به فدایت ای حجّت خدا، تو از سینه ایمان شیر داده شدی و به نور اسلام از شیر بازت داشتند و با خنکای یقین تغذیه شدی و جامه‌های عصمت به تو پوشانده شد و علم کتاب را وارث گشتی و به جداسازی حق و باطل تلقین شدی و با منزلتت معارف قرآن و مشکلات تأویل روشن شد و پرچم حق تسلیم تو گشت و هدایت بندگان به تو تکلیف شد و عهد امامت، در اختیار تو قرار گرفت و به حفظ شریعت ملزم شدی</article> 

وَأَشْهَدُ يَا مَوْلايَ أَنَّكَ وَفَيْتَ بِشَرائِطِ الْوَصِيَّةِ،  وَقَضَيْتَ مَا لَزِمَكَ مِنْ حَدِّ الطَّاعَةِ،  وَنَهَضْتَ بِأَعْبَاءِ الْإِمامَةِ؛ وَاحْتَذَيْتَ مِثالَ النُّبُوَّةِ فِي الصَّبْرِ وَالاجْتِهادِ وَالنَّصِيحَةِ لِلْعِبادِ وَكَظْمِ الْغَيْظِ وَالْعَفْوِ عَنِ النَّاسِ،  وَعَزَمْتَ عَلَى الْعَدْلِ فِي الْبَرِيَّةِ وَالنَّصَفَةِ فِي الْقَضِيَّةِ،  وَوَكَّدْتَ الْحُجَجَ عَلَى الْأُمَّةِ بِالدَّلائِلِ الصَّادِقَةِ وَالشَّرِيعَةِ النَّاطِقَةِ 

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و گواهی می‌دهم ای مولایم که تو به شرایط وصیت وفا کردی و از حدّ اطاعت، آنچه را تکلیف داشتی انجام دادی و به مسئولیت‌های سنگین امامت قیام نمودی؛ و به مقام نبوّت اقتدا کردی، در صبر و کوشش و خیرخواهی نسبت به بندگان و فروخوردن خشم و گذشت از مردم و بر عدالت در میان مردم و انصاف در قضاوت، مصمّم شدی و حجّت‌ها را بر امّت استوار ساختی با دلایل صادقانه و شریعت گویا</article>

وَدَعَوْتَ إِلَى اللّٰهِ بِالْحِكْمَةِ الْبالِغَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ،  فَمُنِعْتَ مِنْ تَقْوِيمِ الزَّيْغِ،  وَسَدِّ الثُّلَمِ،  وَ إِصْلاحِ الْفاسِدِ، وَكَسْرِ الْمُعانِدِ،  وَ إِحْياءِ السُّنَنِ،  وَ إِماتَةِ الْبِدَعِ،  حَتَّىٰ فارَقْتَ الدُّنْيا وَأَنْتَ شَهِيدٌ، وَلَقِيتَ رَسُولَ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَأَنْتَ حَمِيدٌ،  صَلَواتُ اللّٰهِ عَلَيْكَ تَتَرادَفُ وَتَزِيدُ.

 <article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و با حکمت رسا و پند نیکو دعوت به خدا کردی، اما بازداشته شدی از راست‌کردن کجی‌ها و گرفتن رخنه‌ها و اصلاح تباهی و شکستن دشمن و زنده نمودن سنّت‌ها و میراندن بدعت‌ها تا از دنیا جدا شدی درحالی‌که شهید بودی و رسول خدا (درود خدا بر او و خاندانش) را ملاقات نمودی درحالی‌که ستوده بودی، درودهای خدا بر تو، پیاپی شود و افزون گردد. </article>
</p>


<p class="Translate" style="margin-top:20px" >
<article class="js_AboutText AboutText Translate "> سپس به طرف پایین پای مبارک برو و بگو: </article>

يا سادَتِي يَا آلَ رَسُولِ اللّٰهِ،  إِنِّي بِكُمْ أَتَقَرَّبُ إِلَى اللّٰهِ جَلَّ وَعَلَا بِالْخِلافِ عَلَى الَّذِينَ غَدَرُوا بِكُمْ،  وَنَكَثُوا بَيْعَتَكُمْ،  وَجَحَدُوا وِلايَتَكُمْ،  وَأَنْكَرُوا مَنْزِلَتَكُمْ،  وَخَلَعُوا رِبْقَةَ طاعَتِكُمْ،  وَهَجَرُوا أَسْبابَ مَوَدَّتِكُمْ،  وَتَقَرَّبُوا إِلىٰ فَراعِنَتِهِمْ بِالْبَراءَةِ مِنْكُمْ وَالْإِعْراضِ عَنْكُمْ،  

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> ای سروران من، ای خاندان رسول خدا، به وسیله شما به خدای جلّ و علا تقرّب می‌جویم به این امور: با مخالفت کردن با آنان‌ که به شما خیانت کردند و پیمان بیعت شما را شکستند و ولایت و منزلت شما را منکر شدند و کمند طاعت شما را از وجود خود برکندند و وسایل دوستی شما را ترک نمودند و به فرعون‌هایشان با بیزاری و روی‌گردانی از شما، نزدیک شدند</article>

وَمَنَعُوكُمْ مِنْ إِقامَةِ الْحُدُودِ،  وَاسْتِئْصالِ الْجُحُودِ،  وَشَعْبِ الصَّدْعِ،  وَلَمِّ الشَّعَثِ،  وَسَدِّ الْخَلَلِ،  وَتَثْقِيفِ الْأَوَدِ،  وَ إِمْضاءِ الْأَحْكامِ،  وَتَهْذِيبِ الْإِسْلامِ،  وَقَمْعِ الْآثامِ،  وَأَرْهَجُوا  عَلَيْكُمْ نَقْعَ الْحُرُوبِ وَالْفِتَنِ،  وَأَنْحَوْا عَلَيْكُمْ سُيُوفَ الْأَحْقادِ،  وَهَتَكُوا مِنْكُمُ السُّتُورَ،  وَابْتاعُوا بِخُمْسِكُمُ الْخُمُورَ،  وَصَرَفُوا صَدَقاتِ الْمَساكِينِ إِلَى الْمُضْحِكِينَ وَالسَّاخِرِينَ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و شما را از اقامه حدود و ریشه‌کن کردن انکارها و پرکردن شکاف و جمع کردن پراکندگی و بستن رخنه‌ها و صاف کردن کجی‌ها و اجرای احکـام و بی‌پیرایه ساختن اسلام و قلع‌وقمع کردن گناهان بازداشتند و بر ضدّ شما گردوغبار جنگ‌ها و آشوب‌ها را برانگیختند و شمشیرهای کینه را بر شما زدند و پرده‌های حرمت شما را دریدند و با خمس شما شراب‌ها خریدند و حقوق بیچارگان را در امر دلقک‌ها و مسخره‌پیشه‌گان خرج کردند؛ </article>

وَذٰلِكَ بِما طَرَّقَتْ لَهُمُ الْفَسَقَةُ الْغُواةُ وَالْحَسَدَةُ الْبُغاةُ  أَهْلُ النَّكْثِ وَالْغَدْرِ وَالْخِلافِ وَالْمَكْرِ وَالْقُلُوبِ الْمُنْتِنَةِ مِنْ قَذَرِ الشِّرْكِ،  وَالْأَجْسادِ الْمُشْحَنَةِ مِنْ دَرَنِ الْكُفْرِ،  الَّذِينَ أَضَبُّوا عَلَى النِّفاقِ وَأَكَبُّوا عَلَىٰ عَلائِقِ الشِّقاقِ،  

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	>و این امور به خاطر این بود که برای آنان، بدکاران گمراه راه باز کردند و حسودان متجاوز اهل پیمان‌شکنی و خیانت و خلافکاری و نیرنگ و دل‌های بویافته از آلودگی بت‌پرستی و بدن‌های انباشته از چرک کفر، آنان‌ که سخت به نفاق چسبیدند و به رشته‌های تفرقه روی آوردند،</article>

فَلَمَّا مَضَى الْمُصْطَفىٰ صَلَوات اللّٰهِ عَلَيْهِ وَآلِهِ اخْتَطَفُوا الْغِرَّةَ،  وَانْتَهَزُوا الْفُرْصَةَ،  وَانْتَهَكُوا الْحُرْمَةَ،  وَغَادَرُوهُ عَلَىٰ فِرَاشِ الْوَفاةِ،  وَأَسْرَعُوا لِنَقْضِ الْبَيْعَةِ،  وَمُخالَفَةِ الْمَوَاثِيقِ الْمُؤَكَّدَةِ،  وَخِيانَةِ الْأَمانَةِ الْمَعْرُوضَةِ عَلَى الْجِبالِ الرَّاسِيَةِ،  وَأَبَتْ أَنْ تَحْمِلَها وَحَمَلَهَا الْإِنْسانُ الظَّلُومُ الْجَهُولُ ذُو الشِّقاقِ وَالْعِزَّةِ بِالْآثامِ الْمُؤْلِمَةِ وَالْأَنَفَةِ عَنِ الانْقِيادِ لِحَمِيدِ الْعاقِبَةِ؛

 <article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> زمانی که مصطفی (درود خدا بر او و خاندانش) درگذشت، غافلگیری را ربودند و فرصت را غنیمت شمردند و پرده حرمت را دریدند و او را در کمال بی‌وفایی بر بستر مرگ وانهادند و شتافتند، برای شکستن بیعت و مخالفت پیمان‌های محکم تأکیدشده و خیانت نسبت به امانتی که به کوه‌های استوار پا برجا عرضه شده بود و آن‌ها از اینکه آن را حمل کنند، خودداری کردند و آن را حمل کرد انسان به غایت ستمکار و به شدت نادان، صاحب شکاف افکنی و مباهات به گناهان دردناک و گردن فراز از گردن نهادن براى دستیابى به عاقبتى ستوده؛ </article>

فَحُشِرَ سفْلَةُ الْأَعْرابِ وَبَقايَا الْأَحْزابِ إِلَىٰ دارِ النُّبُوَّةِ وَالرِّسالَةِ،  وَمَهْبِطِ الْوَحْيِ وَالْمَلائِكَةِ،  وَمُسْتَقَرِّ سُلْطانِ الْوِلايَةِ،  وَمَعْدِنِ الْوَصِيَّةِ وَالْخِلافَةِ وَالْإِمامَةِ حَتَّىٰ نَقَضُوا عَهْدَ الْمُصْطَفَىٰ فِي أَخِيهِ عَلَمِ الْهُدَىٰ وَالْمُبَيِّنِ طَرِيقَ النَّجاةِ مِنْ طُرُقِ الرَّدَىٰ،  

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> پس گردآورده شدند فرومایگان اعراب و باقی‌مانده دسته‌های کافر، به در خانه نبوّت و رسالت و فرودگاه وحی و فرشتگان و قرارگاه سلطنت ولایت و معدن وصیت و خلافت و امامت تا آنکه شکستند پیمان مصطفی را در حقّ برادرش، پرچم هدایت و بیان‌کننده راه هدایت از راه‌های هلاکت </article>

وَجَرَحُوا كَبِدَ خَيْرِ الْوَرَىٰ فِي ظُلْمِ ابْنَتِهِ،  وَاضْطِهادِ حَبِيبَتِهِ،  وَاهْتِضامِ عَزِيزَتِهِ بَضْعَةِ لَحْمِهِ وَفِلْذَةِ كَبِدِهِ،  وَخَذَلُوا بَعْلَها،  وَصَغَّرُوا قَدْرَهُ،  وَاسْتَحَلُّوا مَحارِمَهُ،  وَقَطَعُوا رَحِمَهُ،  وَأَنْكَرُوا أُخُوَّتَهُ،  وَهَجَرُوا مَوَدَّتَهُ،  وَنَقَضُوا طاعَتَهُ،  وَجَحَدُوا وِلايَتَهُ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و جریحه‌دار کردند جگر بهترین خلق را، در ستم به دخترش و لگدکوب کردن محبوبش و غصب کردن حق عزیزش، پاره تنش و جگرگوشه‌اش و شوهرش را واگذاشتند و مقامش را کوچک شمردند و حرام‌هایش را حلال کردند و رحمش را قطع نمودند و برادری‌اش را انکار کردند و دوستی‌اش را ترک گفتند و اطاعتش را شکستند و ولایتش را منکر شدند؛ </article>

وَأَطْمَعُوا  الْعَبِيدَ فِي خِلافَتِهِ،  وَقادُوهُ إِلىٰ بَيْعَتِهِمْ مُصْلِتَةً سُيُوفَها،  مُقْذِعَةً  أَسِنَّـتَها،  وَهُوَ ساخِطُ الْقَلْبِ،  هَائِجُ الْغَضَبِ،  شَدِيدُ الصَّبْرِ،  كاظِمُ الْغَيْظِ،  يَدْعُونَهُ إِلَىٰ بَيْعَتِهِمُ الَّتِي عَمَّ شُؤْمُهَا الْإِسْلامَ،  وَزَرَعَتْ فِي قُلُوبِ أَهْلِهَا الْآثامَ،  

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و بردگان را در خلافت او به طمع انداختند و او را به طرف بیعتشان کشاندند، با شمشیرهای برکشیده بیعت‌گران ناحق و سرنیزه‌های برهنه عمّال حکومت، درحالی‌که او خشمگین‌دل، خروشیده غضب، سخت شکیب و فروبرنـده خشم خـود بود، او را دعوت می‌کردند به بیعتشان‌ که شومی آن اسلام را فرا گرفت و در دل اهل آن تخم گناهان را کاشت</article>

وَعَقَّتْ سَلْمانَها،  وَطَرَدَتْ مِقْدَادَها،  وَنَفَتْ جُنْدُبَها،  وَفَتَقَتْ بَطْنَ عَمَّارِها،  وَحَرَّفَتِ الْقُرْآنَ،  وَبَدَّلَتِ الْأَحْكامَ،  وَغَيَّرَتِ الْمَقامَ،  وَأَباحَتِ الْخُمْسَ لِلطُّلَقاءِ،  وَسَلَّطَتْ أَوْلادَ اللُّعَناءِ عَلَى الْفُرُوجِ وَالدِّماءِ،  وَخَلَطَتِ الْحَلالَ بِالْحَرامِ،  وَاسْتَخَفَّتْ بِالْإِيمانِ وَالْإِسْلامِ،  وَهَدَمَتِ الْكَعْبَةَ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و با سلمانش نامهربانی کرد و مقدادش را طرد گفت و ابوذرش را به عرصه تبعید برد و سینه عمّارش را شکافت و مفاهیم قرآن را تحـریف کرد و احکام الهی را به احکامی دیگر تبدیل نمود و مقام را دگرگون ساخت و خمس را برای آزادشدگان فتح مکه مباح کرد و اولاد لعنت‌شدگان را بر نوامیس و خون مردم مسلّط نمود و حلال را با حرام مخلوط کرد و ایمان و اسلام را سبک شمرد و کعبه را ویران کرد؛ </article>

وَأَغارَتْ عَلَىٰ دارِ الْهِجْرَةِ يَوْمَ الْحَرَّةِ،  وَأَبْرَزَتْ بَناتِ الْمُهاجِرِينَ وَالْأَنْصارِ لِلنَّكالِ وَالسَّوْرَةِ ،  وَأَلْبَسَتْهُنَّ ثَوْبَ الْعارِ وَالْفَضِيحَةِ،  وَرَخَّصَتْ لِأَهْلِ الشُّبْهَةِ فِي قَتْلِ أَهْلِ بَيْتِ الصَّفْوَةِ،  وَ إِبَادَةِ نَسْلِهِ،  وَاسْتِئْصالِ شَأْفَتِهِ،  وَسَبْيِ حَرَمِهِ،  وَقَتْلِ أَنْصارِهِ،  وَكَسْرِ مِنْبَرِهِ،  وَقَلْبِ مَفْخَرِهِ،  وَ إِخْفاءِ دِينِهِ،  وَقَطْعِ ذِكْرِهِ، 

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و غارتگرانه بر خانه هجرت روز حادثه حرّه حمله برد و دختران مهاجران و انصار را، برای شکنجه سخت و بی‌داد سنگین  از پرده بیرون کشید و جامه ننگ و رسوایی بر آنان پوشاند و به اهل شبهه اجازه و آزادی داد، برای کشتن اهل‌بیت برگزیده پیامبر و نابود کردن نسلش و ریشه‌کن کردن بیخ‌وبنش و اسیر کردن حرمش و به قتل رساندن یاورانش و شکستن منبرش و وارونه نمودن مایه فخرش و پنهان کردن دینش و از میـان بردن نامش! </article>

 يَا مَوالِيَّ فَلَوْ عايَنَكُمُ الْمُصْطَفَىٰ وَسِهامُ الْأُمَّةِ مُغْرَقَةٌ فِي أَكْبادِكُمْ،  وَرِماحُهُمْ مُشْرَعَةٌ فِي نُحُورِكُمْ،  وَسُيُوفُها مُولَغَةٌ  فِي دِمائِكُمْ،  يَشْفِي أَبْناءُ الْعَوَاهِرِ غَلِيلَ الْفِسْقِ مِنْ وَرَعِكُمْ،  وَغَيْظَ الْكُفْرِ مِنْ إِيمَانِكُمْ؛ 

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> ای سروران من، چه حالی داشت محمّد مصطفی اگر شما را می‌دید درحالی‌که تیرهای ملت، در جگرهای شما فرو رفته و نیزه‌هایشان در گلوهای شما قرار گرفته و شمشیرهای خون‌آشامشان در خون شما نشسته بود، زنازادگان تشنگی شدید خود را به تبهکاری از تقوای شما و خشم بسیار سخت کفر خود را از ایمان شما فرو می‌نشانند؛</article>

وَأَنْتُمْ بَيْنَ صَرِيـعٍ فِي الْمِحْرَابِ قَدْ فَلَقَ السَّيْفُ هامَتَهُ،  وَشَهِيدٍ فَوْقَ الْجَنَازَةِ قَدْ شُكَّتْ أَكْفانُهُ بِالسِّهامِ،  وَقَتِيلٍ بِالْعَراءِ قَدْ رُفِعَ فَوْقَ الْقَناةِ رَأْسُهُ،  وَمُكَبَّلٍ فِي السِّجْنِ قَدْ رُضَّتْ بِالْحَدِيدِ أَعْضاؤُهُ،  وَمَسْمُومٍ قَدْ قُطِّعَتْ بِجُرَعِ السَّمِّ أَمْعاؤُهُ،  وَشَمْلُكُمْ  عَبَادِيدُ تُفْنِيهِمُ الْعَبِيدُ وَأَبْناءُ الْعَبِيدِ،  

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و شما بودید بین به خاک افتاده در محرابی که شمشیر تارک، سرش را شکافته بود و شهید بالای تابوت که کفنش با تیرهایی سوراخ‌سوراخ شده بود و کشته‌ی در بیابان افتاده که سرش بالای نیزه‌ها رفته بود و به کند و زنجیر کشیده شده در زندان‌ که با آهن اعضایش کوفته شده بود و مسمومی که با جرعه‌های سمّ مهلک، روده‌هایش، پاره‌پاره گشته و جمع شما در این سو آن سو پراکنده شده، بردگان و برده‌زادگان آنان را نابود می‌کردند،</article>

فَهَلِ الْمِحَنُ يَا سادَتِي إِلّا الَّتِي لَزِمَتْكُمْ،  وَالْمَصائِبُ إِلّا الَّتِي عَمَّتْكُمْ،  وَالْفَجَائِعُ إِلّا الَّتِي خَصَّتْكُمْ،  وَالْقَوارِعُ إِلّا الَّتِي طَرَقَتْكُمْ،  صَلَوَاتُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَىٰ أَرْواحِكُمْ وَأَجْسادِكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ.

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> پس ای سروران من آیا محنت‌ها غیر آن است که ملازم شما شد و مصائب جز آن است که شما را فرا گرفت و فاجعه‌ها جز آن است که اختصاص به شما یافت و حوادث کوبنده جز آن است که شما را کوبید؟! درود خدا بر شما و بر ارواح و پیکرهایتان و رحمت و برکات خدا بر شما. </article>
</p>


<p class="Translate" style="margin-top:20px" >
<article class="js_AboutText AboutText Translate ">پس از این، قبر منوّر را ببوس و بگو: </article>

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي يَا آلَ الْمُصْطَفَىٰ،  إِنَّا لَانَمْلِكُ إِلّا أَنْ نَطُوفَ حَوْلَ مَشاهِدِكُمْ،  وَنُعَزِّيَ فِيها أَرْواحَكُمْ عَلَىٰ هٰذِهِ الْمَصَائِبِ الْعَظِيمَةِ الْحَالَّةِ بِفِنائِكُمْ،  وَالرَّزايَا الْجَلِيلَةِ النَّازِلَةِ بِساحَتِكُمُ،  الَّتِي أَثْبَتَتْ فِي قُلُوبِ شِيعَتِكُمُ الْقُرُوحَ،  وَأَوْرَثَتْ أَكْبادَهُمُ الْجُرُوحَ،  وَزَرَعَتْ فِي صُدُورِهِمُ الْغُصَصَ،  

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> پدر و مادرم فدای شما ای خاندان مصطفی، در دست ما چیزی نیست، جز اینکه پیرامون زیارتگاه‌های شما طواف کنیم و به ارواح شما در آن زیارتگاه‌ها تسلیت گوییم، بر این مصیبت‌های بزرگی که به آستان شما رسید و پیش‌آمدهای گرانی که به ساحت شما فرود آمد که در قلوب شیعیانتان زخم‌ها ثبت کرد و در جگرهایشان جراحت‌ها به ارث گذاشت و در سینه‌هایشان غصه‌ها کاشت،</article>

فَنَحْنُ نُشْهِدُ اللّٰهَ أَنَّا قَدْ شارَكْنا أَوْلِياءَكُمْ وَأَنْصَارَكُمُ الْمُتَقَدِّمِينَ فِي إِرَاقَةِ دِماءِ النَّاكِثِينَ وَالْقَاسِطِينَ وَالْمَارِقِينَ وَقَتَلَةِ أَبِي عَبْدِاللّٰهِ سَيِّدِ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ عَلَيْهِ السَّلامُ يَوْمَ كَرْبَلاءَ بِالنِّيَّاتِ وَالْقُلُوبِ وَالتَّأَسُّفِ عَلَىٰ فَوْتِ تِلْكَ الْمَواقِفِ الَّتِي حَضَرُوا لِنُصْرَتِكُمْ،  وَعَلَيْكُمْ مِنَّا السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ.

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> پس ما خدا را گواه می‌گیریم بر اینکه در حقیقت شرکت نمودیم با دوستان و یاران گذشته شما، در ریختن خون پیمان‌شکنان و متجاوزان و بیرون‌رفتگان از دین و کشندگان ابی‌عبدالله، سرور جوانان اهل بهشت (درود بر او) در روز کربلا، به وسیله نیت‌ها و دل‌هایمان و تأسف بر از دست رفتن موقعیت‌هایی که آنان برای یاری شما حاضر شدند، سلام و رحمت و برکات خدا از سوی ما بر شما باد.</article>
</p>


<p class="Translate" style="margin-top:20px" >
<article class="js_AboutText AboutText Translate "> سپس قبر شریف را بین خود و قبله قرار بده و بگو:  </article>

اللّٰهُمَّ يَا ذَا الْقُدْرَةِ الَّتِي صَدَرَ عَنْهَا الْعَالَمُ مُكَوَّناً مَبْرُوءاً عَلَيْها مَفْطُوراً تَحْتَ ظِلِّ الْعَظَمَةِ فَنَطَقَتْ شَوَاهِدُ صُنْعِكَ فِيهِ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللّٰهُ لَاإِلٰهَ إِلّا أَنْتَ مُكَوِّنُهُ وَبَارِئُهُ وَفاطِرُهُ ابْتَدَعْتَهُ لَامِنْ شَيْءٍ،  وَلَا عَلَىٰ شَيْءٍ،  وَلَا فِي شَيْءٍ،  وَلَا لِوَحْشَةٍ دَخَلَتْ عَلَيْكَ إِذْ لَاغَيْرُكَ،  وَلَا حاجَةٍ بَدَتْ لَكَ فِي تَكْوِينِهِ وَلَا لِاسْتِعانَةٍ مِنْكَ عَلَى الْخَلْقِ  بَعْدَهُ،  بَلْ أَنْشَأْتَهُ لِيَكُونَ دَلِيلاً عَلَيْكَ بِأَنَّكَ بائِنٌ مِنَ الصُّنْعِ،  فَلا يُطِيقُ الْمُنْصِفُ لِعَقْلِهِ إِنْكارَكَ،  وَالْمَوْسُومُ بِصِحَّةِ الْمَعْرِفَةِ جُحُودَكَ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> خدایا ای صاحب قدرتی که جهان از آن قدرت هستی یافت و بر آن قدرت بدون عیب پدید آورده شد و در زیر سایه عظمت آفریده گشت، شواهد آفرینشت در آن گویا شد، بر اینکه تویی خدا، معبودی جز تو نیست، پدیدآورنده‌اش و آفریننده‌اش و خلق‌کننده‌اش، جهان را پدید آوردی، نه از چیزی و نه بر روی چیزی و نه در چیزی و نه به خاطر ترسی که بر تو وارد شده باشد، آنگاه که غیر تو نبود و نه به خاطر نیازی که در آفرینشش برای تو پیدا شده باشد و نه برای اینکه پس از آفرینش جهان، به آن استعانت جویی، بلکه آن را به وجود آوردی تا راهنمایی بر تو باشد، به اینکه تو از ساختمان آفرینش جدایی، پس کسی که عقلش انصاف داشته باشد، طاقت انکار تو را نمی آورد و کسی که به سلامت معرفت معروف است تاب باور نکردن تو را ندارد؛ </article>

أَسْأَلُكَ بِشَرَفِ الْإِخْلاصِ فِي تَوْحِيدِكَ وَحُرْمَةِ التَّعَلُّقِ بِكِتابِكَ وَأَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ آدَمَ بَدِيعِ فِطْرَتِكَ،  وَبِكْرِ حُجَّتِكَ،  وَ لِسَانِ قُدْرَتِكَ،  وَالْخَلِيفَةِ فِي بَسِيطَتِكَ، وَعَلَىٰ مُحَمَّدٍ الْخالِصِ مِنْ صَفْوَتِكَ،  وَالْفاحِصِ عَنْ مَعْرِفَتِكَ،  وَالْغائِصِ الْمَأْمُونِ عَلَىٰ مَكْنُونِ سَرِيرَتِكَ بِمَا أَوْلَيْتَهُ مِنْ نِعْمَتِكَ بِمَعُونَتِكَ،  وَعَلَىٰ مَنْ بَيْنَهُما مِنَ النَّبِيِّينَ وَالْمُكَرَّمِينَ وَالْأَوْصِياءِ وَالصِّدِّيقِينَ وَأَنْ تَهَبَنِي لِإِمامِي هٰذَا.

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	>از تو می‌خواهم، به شرف اخلاص در یکتاپرستی‌ات و حرمت علاقه‌مندی به کتابت و اهل‌بیت پیامبرت، اینکه درود فرستی بر آدم، پدیده آفرینشت و اول حجتت و زبان قدرتت و جانشین در زمین پهناورت و بر محمّد زبده برگزیدگانت و کاوشگر معرفتت و آن شناور امین بر راز پنهانت، به آنچه سزاوارش نمودی از نعمتت به یاری خویش و بر آنانی که بین آدم و محمّد بودند، از پیامبران و اکرام‌شدگان و جانشینان و راستی‌پیشه‌گان و اینکه مرا به این پیشوایم ببخشی. </article>
</p>


<p class="Translate" style="margin-top:20px" >
<article class="js_AboutText AboutText Translate "> پس پهلوی روی خود را بر ضریح مبارک بگذار و بگو:  </article>

اللّٰهُمَّ بِمَحَلِّ هٰذَا السَّيِّدِ مِنْ طاعَتِكَ وَبِمَنْزِلَتِهِ عِنْدَكَ لَاتُمِتْنِي فُجَاءَةً،  وَلَا تَحْرِمْنِي تَوْبَةً،  وَارْزُقْنِي الْوَرَعَ عَنْ مَحارِمِكَ دِيناً وَدُنْيا،  وَاشْغَلْنِي بِالْآخِرَةِ عَنْ طَلَبِ الْأُولىٰ،  وَوَفِّقْنِي لِما تُحِبُّ وَتَرْضىٰ،  وَجَنِّبْنِي اتِّباعَ الْهَـوَىٰ وَالاغْتِرارَ بِالْأَباطِيلِ وَالْمُنَىٰ . 

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> خدایا به جایگاه این آقا، بر طاعتت و به مقامش در پیشگاهت، مرا ناگهان نمیران و از توبه محرومم مساز و پرهیز از حرام‌هایت را چه دینی و چه دنیایی نصیبم فرما و از طلب دنیا، به آخرت مشغولم نما و به آنچه دوست داری و خشنودی موفقم بدار و از پیروی هوا و فریب خوردن به امور باطل و آرزو برکنارم دار.</article>

اللّٰهُمَّ اجْعَلِ السَّدادَ فِي قَوْلِي،  وَالصَّوابَ فِي فِعْلِي،  وَالصِّدْقَ وَالْوَفاءَ فِي ضَمانِي وَوَعْدِي، وَالْحِفْظَ وَالْإِيناسَ مَقْرُونَيْنَ بِعَهْدِي وَوَعْدِي،  وَالْبِرَّ وَالْإِحْسانَ مِنْ شَأْنِي وَخُلْقِي،  وَاجْعَلِ السَّلامَةَ لِي شامِلَةً وَالْعافِيَةَ بِي مُحِيطَةً مُلْتَفَّةً،  وَلَطِيفَ صُنْعِكَ وَعَوْنِكَ مَصْرُوفاً إِلَيَّ،  وَحُسْنَ تَوْفِيقِكَ وَيُسْرِكَ مَوْفُوراً عَلَيَّ،  وَأَحْيِنِي يَا رَبِّ سَعِيداً وَتَوَفَّنِي شَهِيداً،  وَطَهِّرْنِي لِلْمَوْتِ وَمَا بَعْدَهُ؛ 

 <article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> خدایا قرار ده در گفتارم استواری و در کردارم درستی و در پیمان و وعده‌ام راستی و وفا و حفظ و انس‌گیری را مرتبط به پیمان و وعده‌ام و نیکی و احسان را در شمار رفتار و اخلاقم و سلامتی را برایم فراگیر قرار ده و عافیت را بر من احاطه کننده و پیچیده و رفتار لطیفت و یاری‌ات را متوجه من و حسن توفیقت و آسانی‌ات را بر من کامل شده و زنده‌ام بدار پروردگارا خوشبخت و بمیرانم شهید و برای مرگ و پس از آن پاکم فرما؛ </article>

 اللّٰهُمَّ وَاجْعَلِ الصِّحَّةَ وَالنُّورَ فِي سَمْعِي وَبَصَرِي،  وَالْجِدَةَ وَالْخَيْرَ فِي طُرُقِي،  وَالْهُدىٰ وَالْبَصِيرَةَ فِي دِينِي وَمَذْهَبِي،  وَالْمِيزانَ أَبَداً نَصْبَ عَيْنِي،  وَالذِّكْرَ وَالْمَوْعِظَةَ شِعارِي وَدِثارِي،  وَالْفِكْرَةَ وَالْعِبْرَةَ أُنْسِي وَعِمادِي،  وَمَكِّنِ الْيَقِينَ فِي قَلْبِي،  وَاجْعَلْهُ أَوْثَقَ الْأَشْياءِ فِي نَفْسِي وَاغْلِبْهُ عَلَىٰ رَأْيِي وَعَزْمِي،  

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	>خدایا قرار بده سلامت و نور را در گوشم و دیده‌ام و منفعت و خیر را در راه‌هایم و هدایت و بصیرت را در دین و آیینم و میزان حق را همیشه در برابر چشمم و ذکر و پند را شعارم و جامه باطنم و فکر و عبرت‌گرفتن را انیس و تکیه‌گاهم و جای‌گیر فرما یقین را در دلم و آن را قرار ده استوارترین چیزها در نهادم و چیره کن آن را بر رأی و تصمیمم</article>

وَاجْعَلِ الْإِرشادَ فِي عَمَلِي،  وَالتَّسْلِيمَ لِأَمْرِكَ مِهادِي وَسَنَدِي،  وَالرِّضا بِقَضائِكَ وَقَدَرِكَ أَقْصَىٰ عَزْمِي وَ نِهايَتِي وَأَبْعَدَ هَمِّي وَغايَتِي،  حَتَّىٰ لَاأَتَّقِيَ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ بِدِينِي،  وَلَا أَطْلُبَ بِهِ غَيْرَ آخِرَتِي،  وَلَا أَسْتَدْعِيَ مِنْهُ إِطْرائِي وَمَدْحِي؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و قرار ده ارشاد را در کردارم و تسلیم شدن به امرت را بستر و پشتوانه‌ام و راضی بودن به قضا و قدرت را، آخرین کرانه تصمیم و نهایتم و دورترین اندیشه و هدفم تا از احدی از بندگانت در امر دینم نپرهیزم و به آن جز آخرتم را نجویم و از آن ثناگویی و تعریف را نخواهم؛ </article>

 وَاجْعَلْ خَيْرَ الْعَواقِبِ عاقِبَتِي وَخَيْرَ الْمَصايِرِ مَصِيرِي،  وَأَنْعَمَ الْعَيْشِ عَيْشِي،  وَأَفْضَلَ الْهُدىٰ هُدايَ،  وَأَوْفَرَ الْحُظُوظِ حَظِّي،  وَأَجْزَلَ الْأَقْسامِ قِسْمِي وَنَصِيبِي،  وَكُنْ لِي يَا رَبِّ مِنْ كُلِّ سُوءٍ وَلِيّاً،  وَ إِلىٰ كُلِّ خَيْرٍ دَلِيلاً وَقائِداً،  وَمِنْ كُلِّ باغٍ وَحَسُودٍ ظَهِيراً وَمانِعاً . 

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و قرار ده بهترین عاقبت‌ها را عاقبت من و بهترین بازگشتگاه را، بازگشتگاه من و با ناز و نعمت‌ترین زندگی‌ها را، زندگی من و برترین هدایت‌ها را هدایت من و کامل‌ترین بهره‌ها را بهره من و شایان‌ترین نصیب‌ها را نصیب من و نگهدار باش ای پروردگارم، مرا از هر پیش‌آمد بدی و به سوی هر خیری راهنما و راهبر و از هر متجاوز حسودی پشتیبان و جلوگیر.</article>

اللّٰهُمَّ بِكَ اعْتِدادِي وَعِصْمَتِي وَثِقَتِي وَتَوْفِيقِي وَحَوْلِي وَقُوَّتِي،  وَلَكَ مَحْيايَ وَمَماتِي،  وَفِي قَبْضَتِكَ سُكُونِي وَحَرَكَتِي،  وَ إِنَّ بِعُرْوَتِكَ الْوُثْقَى اسْتِمْساكِي وَوُصْلَتِي،  وَعَلَيْكَ فِي الْأُمُورِ كُلِّهَا اعْتِمادِي وَتَوَكُّلِي،  وَمِنْ عَذابِ جَهَنَّمَ وَمَسِّ سَقَرَ نَجاتِي وَخَلاصِي،  وَفِي دارِ أَمْنِكَ وَكَرامَتِكَ مَثْوايَ وَمُنْقَلَبِي،  وَعَلَىٰ أَيْدِي سادَتِي وَمَوالِيَّ آلِ الْمُصْطَفَىٰ فَوْزِى وَفَرَجِي . 

 <article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> خدایا به توست سازوبرگ و زمامم و اطمینان و توفیق و جنبش و نیرویم و برای توست حیات و مرگم و در کف توست آرامش و حرکتم و به دستاویز محکم‌تر توست چنگ زدن و پیوندم و بر توست در همه کارها اعتماد و توکلم و از عذاب دوزخ و تماس آتش نجات و رهایی‌ام و در خانه امن و کرامت توست منزل و مأوایم و به دست آقایان و سرورانم، خاندان مصطفی است رستگاری و گشایشم. </article>


اللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،  وَاغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِماتِ،  وَاغْفِرْ لِي وَ لِوالِدَيَّ وَمَا وَلَدا وَأَهْلِ بَيْتِي وَجِيرانِي وَ لِكُلِّ مَنْ قَلَّدَنِي يَداً مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ،  إِنَّكَ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ،  [وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ].

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> خدایا بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست و بیامرز مردان و زنان مؤمن و مسلمان را و بیامرز مرا و پدر و مادرم و آنچه زاده‌اند و خاندانم و همسایگانم و هر زن و مرد باایمانی را که حقّی بر گردن من دارد، همانا تو دارای احسان بزرگی. </article>

</section><div class="related">مطالب مرتبط </div><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih318/زیارت-جامعه-کبیره-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - زیارت جامعه کبیره</a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih317/زیارت-جامعه-صغیره-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - زیارت جامعه صغیره</a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih320/زیارت-جامعه-دیگر-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - زیارت جامعه دیگر</a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih989/زیارت-جامعه-چهارم:-زیارت-امین‌الله-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - زیارت جامعه چهارم: زیارت امین‌الله</a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih990/زیارت-جامعه-پنجم:-زیارت-رجبیه-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - زیارت جامعه پنجم: زیارت رجبیه</a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih321/دعای-بعد-از-زیارت-امامان(ع)-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - دعای بعد از زیارت امامان(ع)</a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih322/صلوات-بر-پیامبر-و-جانشینان-آن-حضرت--کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - صلوات بر پیامبر و جانشینان آن حضرت </a><br>', `mafatih`.`updated_at` = '2024-10-08 13:25:33' where `mafatihId` = 334
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = 333 limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = 335 limit 1