Internal Server Error
ErrorException
Undefined array key "HTTP_USER_AGENT"
app/Helpers/Helper.php :18
app/Http/Controllers/Frontend/MafatihController.php :222
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/ControllerDispatcher.php :46
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Route.php :260
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Route.php :206
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Router.php :808
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :144
app/Http/Middleware/ShareDataInFrontend.php :20
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Middleware/SubstituteBindings.php :50
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Middleware/VerifyCsrfToken.php :88
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/View/Middleware/ShareErrorsFromSession.php :49
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Session/Middleware/StartSession.php :121
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Session/Middleware/StartSession.php :64
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Cookie/Middleware/AddQueuedCookiesToResponse.php :37
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Cookie/Middleware/EncryptCookies.php :75
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :119
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Router.php :807
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Router.php :786
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Router.php :750
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Routing/Router.php :739
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Kernel.php :200
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :144
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Middleware/TransformsRequest.php :21
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Middleware/ConvertEmptyStringsToNull.php :31
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Middleware/TransformsRequest.php :21
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Middleware/TrimStrings.php :51
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Http/Middleware/ValidatePostSize.php :27
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Middleware/PreventRequestsDuringMaintenance.php :110
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Http/Middleware/HandleCors.php :49
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Http/Middleware/TrustProxies.php :57
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :183
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Pipeline/Pipeline.php :119
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Kernel.php :175
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Kernel.php :144
vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Application.php :1188
public/index.php :17
Request
GET /mafatih312
Headers
host
mafatih.erfan.ir
accept
*/*
x-forwarded-for
172.16.2.1
x-forwarded-host
mafatih.erfan.ir
x-forwarded-port
443
x-forwarded-proto
https
x-forwarded-server
2aa6fd09325b
x-real-ip
172.16.2.1
accept-encoding
gzip
Body
No body data
Application
Routing
controller
App\Http\Controllers\Frontend\MafatihController@show
route name
show
middleware
web, App\Http\Middleware\ShareDataInFrontend
Routing Parameters
{
    "id": "312"
}
Database Queries
mysql
SELECT * FROM `mafatih` , `visit` WHERE  `type` = 'mafatih' and `item_id`=`mafatihId` and `createdate` = '2024-10-08' and visit_count>100 order by visit_count desc limit 0 , 12
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = 3 limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '312' limit 1
mysql
select * from `visit` where `createdate` = '2024-10-08' and `item_id` = 312 and `type` = 'mafatih' and `language` = 1
mysql
update `visit` set `visit_count` = 154, `visit`.`updated_at` = '2024-10-08 13:24:45' where `createdate` = '2024-10-08' and `item_id` = 312 and `type` = 'mafatih' and `language` = 1
mysql
select * from `mafatih_sound` where `mafatihid` = 312 and `deleted` = 0 order by `ordr` asc
mysql
select * from `google` where `confirm` = 1 and `lang` = 1 and `mod` = 'mafatih' and `view` = 'view' and `param1` = '312' order by `count` desc limit 25
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '310' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '62' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '26' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '311' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '315' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '508' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '772' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '63' limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = '65' limit 1
mysql
update `mafatih` set `mafatihVisit` = 171767, `TextSearch` = ' مستحب است دعای ندبه را در چهار عید یعنی    فطر و قربان و غدیر و روز جمعه   بخوانند و دعا این است   الحمد لله رب العالمین  وصلی الله علی سیدنا محمد نبیه وآله وسلم تسلیما . اللهم لک الحمد علی ما جری به قضاؤک فی اولیائک الذین استخلصتهم لنفسک ودینک  اذ اخترت لهم جزیل ما عندک من النعیم المقیم الذی لازوال له ولا اضمحلال  بعد ان شرطت علیهم الزهد فی درجات هذه الدنیا الدنیه وزخرفها وزبرجها  فشرطوا لک ذلک  وعلمت منهم الوفا به  فقبلتهم وقربتهم وقدمت لهم الذکر العلی والثنا الجلی  واهبطت علیهم ملائکتک  وکرمتهم بوحیک  و رفدتهم بعلمک؛  ستایش ویژۀ خدا پروردگار جهانیان است و درود و سلام خدا سلامی کامل بر سرور ما محمد پیامبرش و اهلبیت او. خدایا تو را ستایش بر آنچه به آن جاری شد قضای تو درباره اولیایت آنان که تنها برای خود و دینت برگزیدی آنگاه که برای ایشان اختیار کردی فراوانی نعمت پابرجایی که نزد توست نعمتی که تباهی و نابودی ندارد پس از آنکه بیمیل بودن نسبت به رتبههای این دنیای فرومایه و زیب و زیورش را با آنان شرط کردی آنان هم آن شرط را از تو پذیرفتند و تو هم وفا نمودن به آن را از جانب آنان دانستی پس قبولشان کردی و مقرب درگاهشان نمودی و برای آنان یاد والا و ثنای روشن پیش آوردی و فرشتگانت را بر آنها فرو فرستادی و به وحیات بزرگشان داشتی و از دانشت به آنان عطا کردی؛  وجعلتهم الذریعه الیک  والوسیله الی رضوانک  فبعض اسکنته جنتک الی ان اخرجته منها  وبعض حملته فی فلکک  ونجیته ومن  آمن معه من الهلکه برحمتک  وبعض اتخذته لنفسک خلیلا  وسالک لسان صدق فی الآخرین فاجبته  وجعلت ذلک علیا  وبعض کلمته من شجره تکلیما  وجعلت له من اخیه ردا ووزیرا  وبعض اولدته من غیر اب  وآتیته البینات  وایدته بروح القدس  وکل  شرعت له شریعه ونهجت له منهاجا  وتخیرت له اوصیا؛ و ایشان را دستآویز به سویت و وسیله به جانب خشنودیات قرار دادی پس بعضی را در بهشت جای دادی تا آنکه از آنجا بیرونش آوردی و بعضی را در کشتی خود حمل نمودی و او را و هر که همراه او ایمان آورده بود به رحمتت از هلاک شدن نجات دادی و بعضی را برای خود دوست صمیمی گرفتی و از تو درخواست نام نیک در میان آیندگان کرد و تو درخواست او را اجابت نمودی و نامش را بلند آوازه کردی و با بعضی از میان درخت سخن گفتی سخن گفتنی ویژه و برای او برادرش را یاور و وزیر قرار دادی و بعضی را بدون پدر به وجود آوردی و دلایل آشکار به او عنایت فرمودی و به روحالقدس او را حمایت کردی و برای همه آنان شریعت مقرر فرمودی و راه را روشن و واضح ساختی و جانشینانی اختیار کردی؛   مستحفظا بعد مستحفظ  من مده الی مده  اقامه لدینک  وحجه علی عبادک  و لئلا یزول الحق عن مقره  ویغلب الباطل علی اهله ولا  یقول احد لولا ارسلت الینا رسولا منذرا  واقمت لنا علما هادیا فنتبع آیاتک من قبل ان نذل ونخزی  الی ان انتهیت بالامر الی حبیبک ونجیبک محمد صلی الله علیه وآله؛ نگهبانی پس از نگهبان از زمانی تا زمانی دیگر برای برپاداشتن دینت و حجتی بر بندگانت برای اینکه حق از جایگاهش برداشته نشود و باطل بر اهل حق پیروز نگردد و احدی نگوید چه میشد اگر برای ما پیامبری بیمدهنده میفرستادی و پرچم هدایت برای ما برپا مینمودی تا بر این اساس از آیاتت پیروی میکردیم پیش از آنکه خوار و رسوا شویم تا اینکه مقام رسالت و هدایت را به محبوب و برگزیدهات محمد  درود خدا بر او و خاندانش  رساندی؛  فکان کما انتجبته سید من خلقته  وصفوه من اصطفیته  وافضل من اجتبیته  واکرم من اعتمدته  قدمته علی انبیائک  وبعثته الی الثقلین من عبادک  واوطاته مشارقک ومغاربک  وسخرت له البراق  وعرجت بروحه  الی سمائک  واودعته علم ما کان وما یکون الی انقضا خلقک  ثم نصرته بالرعب  وحففته بجبرئیل ومیکائیل والمسومین من ملائکتک  ووعدته ان تظهر دینه علی الدین کله ولو کره المشرکون  وذلک بعد ان بواته مبوا صدق من اهله؛  پس بود همانگونه که او را برگزیدی سرور مخلوقاتت و برگزیده برگزیدگانت و برترین انتخاب شدگانت و گرامیترین معتمدانت او را بر پیامبرانت مقدم نمودی و بر جن و انس از بندگانت برانگیختی و مشرقها و مغربهایت را زیر پایش گذاردی و براق را برایش به کار گرفتی و آن شخصیت بزرگ را به آسمانت بالا بردی و دانش آنچه بوده و خواهد بود تا سپری شدن آفرینشت را به او سپردی سپس او را با فرو انداختن هراس در دل دشمن یاری دادی و به جبرائیل و میکائیل و نشانداران از فرشتگانت احاطه کردی و به او وعده دادی که دینش را بر همه دینها پیروز گردانی گرچه مشرکان را خوش نیاید و این کار پس از آن بود که در جایگاه راستی از اهلش جایش دادی؛  وجعلت له ولهم اول بیت وضع للناس للذی ببکه مبارکا و هدی للعالمین فیه آیات بینات مقام ابراهیم و من دخله کان آمنا  وقلت      انما یرید الله لیذهب عنکم الرجس اهل البیت و یطهرکم تطهیرا    ثم جعلت اجر محمد صلواتک علیه وآله مودتهم فی کتابک  فقلت      قل لا اسئلکم علیه اجرا الا الموده فی القربی    وقلت      ما سالتکم من اجر فهو لکم    وقلت      ما اسئلکم علیه من اجر الا من شا ان یتخذ الی ربه سبیلا   ؛  و قرار دادی برای او و ایشان نخستین خانهای که برای مردم بنا شد که در مکه است خانه بابرکت و مایه راهنمایی برای جهانیان در آن خانه نشانههای آشکاری است مقام ابراهیم و هرکه وارد آن شد در امان بود و در حق آنان فرمودی  جز این نیست که خدا اراده فرموده پلیدی را از شما خانواده ببرد و شما را پاک گرداند پاککردنی شایسته سپس پاداش محمد را در قرآنت مودت اهلبیت او قرار دادی و فرمودی  بگو من از شما برای رسالت پاداشی جز مودت نزدیکانم نمیخواهم و فرمودی  آنچه به عنوان پاداش از شما خواستم آن هم به سود شماست و فرمودی  من از شما برای رسالت پاداشی نمیخواهم جز کسی که بخواهد راهی به جانب پروردگارش بگیرد؛  فکانوا هم السبیل الیک  والمسلک الی رضوانک  فلما انقضت ایامه اقام ولیه علی بن ابی طالب صلواتک علیهما وآلهما هادیا  اذ کان هو المنذر و    لکل قوم هاد    فقال والملا امامه   من کنت مولاه فعلی مولاه  اللهم وال من والاه  وعاد من عاداه  وانصر من نصره  واخذل من خذله  وقال   من کنت انا نبیه فعلی امیره  وقال   انا وعلی من شجره واحده وسائر الناس من شجر شتی  واحله محل هارون من موسی  فقال له   انت منی بمنزله هارون من موسی الا انه لانبی بعدی وزوجه ابنته سیده نسا العالمین  واحل له من مسجده ما حل له وسد الابواب الا بابه  ثم اودعه علمه وحکمته؛ پس آنان راه به سوی تو بودند و راه به حریم خشنودیات آنگاه که روزگار آن حضرت سپری شد نمایندهاش علی بن ابیطالب  درود تو بر آن دو و خاندانشان باد  را برای راهنمایی برگماشت چراکه او بیمدهنده و برای هر قومی راهنما بود پس درحالیکه انبوهی از مردم در برابرش بودند فرمود  هرکه من سرپرست او بودم پس علی سرپرست اوست خدایا دوست بدار کسی که علی را دوست دارد و دشمن بدار کسی را که دشمن علی است و یاری کن هرکه او را یاری کند و خوار کن هرکه او را واگذارد و فرمود  هر که من پیامبرش بودم پس علی فرمانروای اوست و فرمود  من و علی از یک درختیم و سایر مردم از درختهای گوناگوناند و جایگاه او را نسبت به خود همچون جایگاه هارون به موسی قرار داد و به او فرمود  تو نسبت به من به منزله هارون نسبت به موسایی جز اینکه پس از من پیامبری نیست و دخترش سرور بانوان جهانیان را به همسری او در آورد و از مسجدش برای او حلال کرد آنچه را برای خودش حلال بود و همه درهایی را که به مسجد باز میشد بست مگر در خانه او را آنگاه علم و حکمتش را به او سپرد؛  فقال   انا مدینه العلم وعلی بابها  فمن اراد المدینه والحکمه فلیاتها من بابها  ثم قال   انت اخی ووصیی ووارثی  لحمک من لحمی  ودمک من دمی  وسلمک سلمی  وحربک حربی  والایمان مخالط لحمک ودمک کما خالط لحمی ودمی  وانت غدا علی الحوض خلیفتی  وانت تقضی دینی  وتنجز عداتی  وشیعتک علی منابر من نور مبیضه وجوههم حولی فی الجنه وهم جیرانی  ولولا انت یا علی لم یعرف المؤمنون بعدی  وکان بعده هدی من الضلال  ونورا من العمی  وحبل الله المتین  وصراطه المستقیم؛  و فرمود  من شهر علمم و علی دروازۀ آن شهر است پس هر که اراده شهر علم و حکمت کند باید از دروازۀ آن وارد شود سپس گفت  تو برادر و جانشین و وارث منی گوشتت از گوشت من و خونت از خون من و آشتی با تو آشتی با من و جنگ با تو جنگ با من است و ایمان با گوشت و خونت آمیخته شده چنانکه با گوشت و خون من درآمیخته و تو فردای قیامت کنار حوض کوثر جانشین منی و تو قرضم را میپردازی و به وعدههای من وفا میکنی و شیعیان تو بر منبرهایی از نورند درحالیکه رویشان سپید و در بهشت پیرامون من و همسایگان منند و اگر تو ای علی نبودی اهل ایمان پس از من شناخته نمیشدند و آن حضرت پس از پیامبر مایه هدایت از گمراهی و نور از نابینایی و ریسمان استوار خدا و راه راست او بود؛  لایسبق بقرابه فی رحم  ولا بسابقه فی دین  ولا یلحق فی منقبه من مناقبه  یحذو حذو الرسول صلی الله علیهما وآلهما  ویقاتل علی التاویل  ولا تاخذه فی الله لومه لائم  قد وتر فیه صنادید العرب  وقتل ابطالهم  وناوش  ذؤبانهم  فاودع قلوبهم احقادا بدریه وخیبریه وحنینیه وغیرهن  فاضبت  علی عداوته  واکبت علی منابذته  حتی قتل الناکثین والقاسطین والمارقین  ولما قضی نحبه وقتله اشقی الآخرین یتبع اشقی الاولین  لم یمتثل امر رسول الله صلی الله علیه وآله فی الهادین بعد الهادین  والامه مصره علی مقته  مجتمعه علی قطیعه رحمه  و اقصا  ولده  الا القلیل ممن وفی لرعایه الحق فیهم؛  با نزدیکیاش در خویشاوندی به رسول خدا کسی بر او پیشی نگرفت و همچنین با سابقهاش در دین کسی بر او مقدم نبود و در فضیلتی از فضائل هیچکس به او نرسید کار پیامبر  درود خدا بر او و خاندانش  را پی گرفت و بر اساس تاویل قرآن جنگ میکرد و درباره خدا سرزنش هیچ سرزنشکنندهای را به خود نمیگرفت خون شجاعان عرب را در راه خدا به زمین ریخت و دلاورانشان را از دم تیغ گذراند و با گرگانشان در افتاد پس به دلهایشان کینه سپرد کینه جنگ بدر و خیبر و حنین و غیر آنها را پس دشمنی او را در نهاد خود جا دادند و به جنگ با او رو آوردند تا پیمانشکنان و جفاپیشگان و خارجشدگان از دایره دین را کشت و هنگامیکه درگذشت و او را بدبختترین پسینیان که از بدبختترین پیشینیان کرد به قتل رساند دستور رسول خدا  درود خدا بر او و خاندانش  درباره هدایتکنندگان از پس هدایتکنندگان  امامان بعد از پیامبر  اطاعت نشد و امت بر دشمنی نسبت به آن حضرت پافشاری کردند و برای قطع رحم او و تبعید فرزندانش گرد آمدند مگر اندکی از کسانی که برای رعایت حق درباره ایشان به پیمان پیامبر وفا کردند؛ فقتل من قتل  وسبی من سبی  واقصی من اقصی  وجری القضا لهم بما یرجی له حسن المثوبه  اذ کانت الارض لله    یورثها من یشا من عباده والعاقبه للمتقین      و سبحان ربنا ان کان وعد ربنا لمفعولا    ولن یخلف الله وعده وهو العزیز الحکیم  فعلی الاطائب من اهل بیت محمد وعلی صلی الله علیهما وآلهما فلیبک الباکون  و ایاهم فلیندب النادبون  و لمثلهم فلتذرف الدموع  ولیصرخ الصارخون  ویضج الضاجون  ویعج العاجون  این الحسن ؟ این الحسین ؟ این ابنا الحسین ؟ صالح بعد صالح  وصادق بعد صادق  این السبیل بعد السبیل؛  پس کشته شد آنکه کشته شد و اسیر گشت آنکه اسیر گشت و تبعید شد آنکه تبعید شد و قضا بر آنان جاری شد به آنچه بر آن امید پاداش نیک میرود زیرا زمین از خداست آن را به هرکه از بندگانش بخواهد به ارث میدهد و سرانجام از آن پرهیزگاران است  و منزه است پروردگار ما که به یقین وعده پروردگارمان انجامشدنی است  و خدا هرگز از وعده خویش تخلف نمیکند و او نیرومند حکیم است پس بر پاکیزگان از اهلبیت محمد و علی  درود خدا بر ایشان و خاندانشان  باید گریهکنندگان بگریند و زاریکنندگان زاری کنند و برای مانند آنان باید اشکها روان شود و فریادکنندگان فریاد زنند و شیونکنندگان شیون کنند و خروشندگان بخروشند حسن کجاست؟ حسین کجاست؟ فرزندان حسین کجایند؟ شایستهای پس از شایسته دیگر راستگویی پس از راستگویی دیگر راه از پس راه کجاست؟  این الخیره بعد الخیره ؟ این الشموس الطالعه ؟ این الاقمار المنیره ؟ این الانجم الزاهره ؟ این اعلام الدین وقواعد العلم ؟ این بقیه الله التی لاتخلو من العتره الهادیه ؟ این المعد لقطع دابر الظلمه ؟ این المنتظر لاقامه الامت والعوج ؟ این المرتجی لازاله الجور والعدوان ؟ این المدخر لتجدید الفرائض والسنن ؟ این المتخیر  لاعاده المله والشریعه ؟ این المؤمل لاحیا الکتاب وحدوده ؟ این محیی معالم الدین واهله ؟ این قاصم شوکه المعتدین ؟ این هادم ابنیه الشرک والنفاق ؟ این مبید اهل الفسوق والعصیان والطغیان ؟ این حاصد فروع الغی والشقاق؛  کجاست بهترین برگزیده بعد از بهترین برگزیده؟ کجایند خورشیدهای تابان کجایند ماههای نورافشان کجایند ستارگان فروزان کجایند پرچمهای دین و پایههای دانش کجاست آن باقیمانده خدا که از عترت هدایتگر خالی نشود کجاست آن مهیا گشته برای ریشهکن کردن ستمکاران کجاست آنکه برای راست نمودن انحراف و کجی به انتظار اویند کجاست آنکه به او امید بسته شده برای از بین بردن ستم و دشمنی کجاست آن ذخیره برای تجدید فریضهها و سنتها کجاست آن برگزیده برای بازگرداندن دین و شریعت کجاست آن آرزو شده برای زنده کردن قرآن و حدود آن کجاست احیاگر نشانههای دین و اهل دین کجاست درهمشکننده شوکت متجاوزان کجاست ویرانکننده بناهای شرک و دورویی کجاست نابودکننده اهل فسق و عصیان و طغیان کجاست دروکننده شاخههای گمراهی و شکافاندازی؛  این طامس آثار الزیغ والاهوا ؟ این قاطع حبائل الکذب والافترا ؟ این مبید العتاه والمرده ؟ این مستاصل اهل العناد والتضلیل والالحاد ؟ این معز الاولیا ومذل الاعدا ؟ این جامع الکلمه  علی التقوی ؟ این باب الله الذی منه یؤتی ؟ این وجه الله الذی الیه یتوجه الاولیا ؟ این السبب المتصل بین الارض والسما ؟ این صاحب یوم الفتح وناشر رایه الهدی؟ این مؤلف شمل الصلاح والرضا؛  کجاست محوکننده آثار انحراف و هواهای نفسانی کجاست قطعکننده دامهای دروغ و بهتان کجاست نابودکننده سرکشان و سرپیچیکنندگان کجاست ریشهکنکننده اهل لجاجت و گمراهی و بیدینی کجاست عزتبخش دوستان و خوارکننده دشمنان کجاست گردآورنده قدرت و اقتدار بر پایه تقوا کجاست دروازۀ به سوی خدا که از آن آمده شود کجاست جلوه خدا که دوستان به سویش روی آورند کجاست آن وسیله پیوند بین زمین و آسمان کجاست صاحب روز پیروزی و گسترنده پرچم هدایت کجاست گردآورنده پراکندگی صلاح و رضا؛  این الطالب بذحول الانبیا وابنا الانبیا ؟ این الطالب  بدم المقتول بکربلا ؟ این المنصور علی من اعتدی علیه وافتری ؟ این المضطر الذی یجاب اذا دعا ؟ این صدر الخلائق  ذو البر والتقوی ؟ این ابن النبی المصطفی  وابن علی المرتضی  وابن خدیجه الغرا  وابن  فاطمه الکبری ؟ بابی انت وامی ونفسی لک الوقا والحمی  یا ابن الساده المقربین  یا ابن النجبا الاکرمین  یا ابن الهداه المهدیین   یا ابن الخیره المهذبین  یا ابن الغطارفه  الانجبین  یا ابن الاطائب المطهرین   یا ابن الخضارمه المنتجبین  یا ابن القماقمه الاکرمین   یا ابن البدور المنیره  یا ابن السرج المضیئه  یا ابن الشهب الثاقبه  یا ابن الانجم الزاهره؛  کجاست خواهنده خون پیامبران و فرزندان پیامبران کجاست خواهنده خون کشته در کربلا کجاست آن پیروز شده بر هر که به او ستم کرد و بهتان زد کجاست آن مضطری که اجابت شود هنگامی که دعا کند کجاست سرسلسله مخلوقات دارای نیکی و تقوا کجاست فرزند پیامبر برگزیده و فرزند علی مرتضی و فرزند خدیجه روشن جبین و فرزند فاطمه کبری؟ پدر و مادر و جانم فدایت شود میخواهم برایت سپر و حصار باشم ای فرزند سروران مقرب ای فرزند نجیبان گرامی ای فرزند راهنمایان راه یافته ای فرزند برگزیدگان پاکیزه ای فرزند بزرگواران نجیب ای فرزند پاکان پاکیزه ای فرزند بزرگواران برگزیده ای فرزند دریاهای بیکران بخشش و رافت و محبت ای فرزند ماههای نورافشان ای فرزند چراغهای تابان ای فرزند ستارگان فروزان ای فرزند اختران درخشان؛ یا ابن السبل الواضحه  یا ابن الاعلام اللائحه  یا ابن العلوم الکامله  یا ابن السنن المشهوره  یا ابن المعالم الماثوره  یا ابن المعجزات الموجوده  یا ابن الدلائل المشهوده   یا ابن الصراط المستقیم  یا ابن النبا العظیم  یا ابن من هو فی ام الکتاب لدی الله علی حکیم  یا ابن الآیات والبینات  یا ابن الدلائل الظاهرات یا ابن البراهین الواضحات الباهرات  یا ابن الحجج البالغات  یا ابن النعم السابغات  یا ابن طه والمحکمات؛  ای فرزند راههای روشن ای فرزند نشانههای آشکار ای فرزند دانشهای کامل ای فرزند آیینهای مشهور ای فرزند نشانههای حفظ شده ای فرزند معجزات موجود ای فرزند دلیلهای محسوس ای فرزند راه مستقیم ای فرزند خبر بزرگ ای فرزند کسی که در ام الکتاب نزد خدا والا و حکیم است ای فرزند آیات و نشانهها ای فرزند دلیلهای آشکار ای فرزند برهانهای نمایان ای فرزند حجتهای رسا ای فرزند نعمتهای کامل ای فرزند طه و آیات محکم؛   یا ابن یس والذاریات  یا ابن الطور والعادیات  یا ابن من دنا فتدلی فکان قاب قوسین او ادنی دنوا واقترابا من العلی الاعلی  لیت شعری این استقرت بک النوی ؟ بل ای ارض تقلک او ثری ؟ ابرضوی او غیرها ام ذی طوی ؟ عزیز علی ان اری الخلق ولا تری  ولا اسمع لک حسیسا ولا نجوی  عزیز علی ان تحیط بک دونی البلوی  ولا ینالک منی ضجیج ولا شکوی  بنفسی انت من مغیب لم یخل منا  بنفسی انت من نازح ما نزح  عنا  بنفسی انت امنیه شائق یتمنی من مؤمن ومؤمنه ذکرا فحنا  بنفسی انت من عقید عز  لایسامی؛  ای فرزند یس و ذاریات ای فرزند طور و عادیات ای فرزند کسی که نزدیک شد آنگاه درآویخت تا آنکه در دسترسی و نزدیکی به خدای علی اعلی به فاصله دو کمان یا کمتر بود ای کاش میدانستم خانهات در کجا قرار گرفته بلکه میدانستم کدام زمین تو را برداشته یا چه خاکی؟ آیا در کوه رضوایی یا در غیر آن یا در زمین ذی طوایی؟ بر من سخت است که مردم را میبینم ولی تو دیده نمیشوی و از تو نمیشنوم صدای محسوسی و نه رازونیازی بر من سخت است که تو را بدون من گرفتاری فراگیرد و از من به تو فریاد و شکایتی نرسد جانم فدایت تو پنهان شدهای هستی که از میان ما بیرون نیستی جانم فدایت تو دوری هستی که از ما دور نیست جانم فدایت تو آرزوی هر مشتاقی که آرزو کند از مردان و زنان مؤمن که تو را یاد کرده از فراقت ناله کنند جانم فدایت تو همپیمان نیرو و توانی که کسی بر او برتری نگیرد؛ بنفسی انت من اثیل مجد  لایجاری   بنفسی انت من تلاد  نعم لاتضاهی  بنفسی انت من نصیف شرف لایساوی  الی متی احار  فیک یا مولای و الی متی ؟ وای خطاب اصف فیک وای نجوی ؟ عزیز علی ان اجاب دونک واناغی   عزیز علی ان ابکیک ویخذلک الوری  عزیز علی ان یجری علیک دونهم ما جری  هل من معین فاطیل معه العویل والبکا ؟ هل من جزوع فاساعد جزعه اذا خلا ؟ هل قذیت عین فساعدتها عینی علی القذی؛  جانم فدایت تو درخت ریشهدار سرفرازی که همطرازی نپذیرد جانم فدایت تو نعمت دیرینهای که او را مانندی نیست جانم فدایت تو قرین شرفی که وی را برابری نیست تا چه زمانی نسبت به تو سرگردان باشم ای مولایم و تا چه زمان و با کدام بیان تو را وصف کنم و با چه رازونیازی؟ بر من سخت است که از سوی غیر تو پاسخ داده شوم و سخن مسرتبخش بشنوم بر من سخت است که برای تو گریه کنم ولی مردم تو را واگذارند بر من سخت است که بر تو بگذرد و نه بر دیگران آنچه گذشت آیا کمک کنندهای هست که فریاد و گریه را در کنارش طولانی کنم؟ آیا بیتابی هست که او را در بیتابیاش هنگامی که خلوت کند یاری رسانم؟ آیا چشمی هست که خار فراق در آن جا گرفته پس چشم من او را بر آن خار خلیده یاری دهد؟  هل الیک یابن احمد سبیل فتلقی ؟ هل یتصل یومنا منک بعده  فنحظی ؟ متی نرد مناهلک الرویه فنروی ؟ متی ننتقع  من عذب مائک فقد طال الصدی ؟ متی نغادیک ونراوحک فنقر عینا  ؟ متی ترانا و نراک وقد نشرت لوا النصر تری اترانا نحف بک وانت تؤم الملا وقد ملات الارض عدلا  واذقت اعداک هوانا وعقابا  وابرت العتاه وجحده الحق  وقطعت دابر المتکبرین  واجتثثت اصول الظالمین  ونحن نقول   الحمد لله رب العالمین؛  آیا به سوی تو ای پسر احمد راهی هست تا ملاقات شوی آیا روز ما به تو با وعدهای در میپیوندد تا بهرهمند گردیم چه زمان به چشمههای پر آبت وارد میشویم تا سیراب گردیم چه زمان از آب وصل خوشگوارت بهرهمند میشویم؟ که تشنگی ما طولانی شد چه زمان با تو صبح و شام میکنیم تا دیده از این کار روشن کنیم چه زمان ما را میبینی و ما تو را میبینیم درحالیکه پرچم پیروزی را گستردهای آیا آن روز در میرسد که ما را ببینی که تو را احاطه کنیم و تو جامعه جهانی را پیشوا میشوی درحالیکه زمین را از عدالت انباشتی و دشمنانت را خواری و کیفر چشاندهای و متکبران و منکران حق را نابود کردهای و ریشه سرکشان را قطع نمودهای و بیخ و بن ستمکاران را برکندهای تا ما بگوییم  ستایش ویژۀ خدا پروردگار جهانیان است؛  اللهم انت کشاف الکرب  الکرب  والبلوی  و الیک استعدی فعندک العدوی  وانت رب الآخره والدنیا   فاغث یا غیاث المستغیثین عبیدک المبتلی  واره سیده یا شدید القوی  وازل عنه به الاسی والجوی  وبرد غلیله یا من علی العرش استوی  ومن الیه الرجعی والمنتهی . اللهم ونحن عبیدک التائقون  الی ولیک المذکر بک وبنبیک  خلقته لنا عصمه وملاذا  واقمته لنا قواما ومعاذا  وجعلته للمؤمنین منا اماما  فبلغه منا تحیه وسلاما وزدنا بذلک یا رب اکراما؛  خدایا تو برطرف کننده سختیها و حوادث ناگواری از تو یاری میطلبم که یاری و کمک تنها نزد توست و تو پروردگار آخرت و دنیایی پس ای فریادرس درماندگان به فریاد بنده کوچک گرفتارت برس و سرورش را به او نشان بده ای دارندۀ نیروهای شگرف و به دیدار سرورش اندوه و سوز دل را از او بزدای و آتش تشنگیاش را خاموش کن ای که بر عرش چیرهای و بازگشت و سرانجام به سوی اوست خدایا ما بندگان به شدت مشتاق به سوی ولی تو هستیم آنکه مردم را به یاد تو و پیامبرت اندازد و تو او را برای ما نگهبان و پناهگاه آفریدی و او را قوم و امان ما قرار دادی و او را پیشوای اهل ایمان از گروه ما گرداندی از جانب ما به او درود و سلام برسان و به این وسیله رافت و محبت بر ما را ای پروردگار بیفزا؛   واجعل مستقره لنا مستقرا ومقاما  واتمم نعمتک بتقدیمک ایاه امامنا حتی توردنا جنانک  ومرافقه الشهدا من خلصائک . اللهم  صل علی محمد وآل محمد وصل علی محمد جده و رسولک السید الاکبر وعلی  ابیه السید الاصغر وجدته الصدیقه الکبری فاطمه بنت محمد صلی الله علیه وآله وعلی من اصطفیت من آبائه البرره وعلیه افضل واکمل واتم وادوم واکثر واوفر ما صلیت علی احد من اصفیائک وخیرتک من خلقک؛   و جایگاه او را جایگاه و اقامتگاه ما قرار ده و نعمتت را با پیش انداختن او در پیش روی ما کامل گردان تا ما را وارد بهشتهایت نماید و به همنشینی شهیدان از بندگان خالصت نائل کند. خدایا بر محمد و خاندان محمد درود فرست و درود فرست بر محمد جد او و رسولت آن سرور بزرگتر و بر پدرش آن سرور پس از پیامبر و بر جدهاش صدیقه کبری فاطمه دختر محمد و بر کسانی که برگزیدی از پدران نیکوکارش و بر او برترین و کاملترین و تمامترین و بادوامترین و بیشترین و فراوانترین درودی که بر یکی از برگزیدگانت و انتخابشدگانت از میان آفریدگانت فرستادی؛  وصل علیه صلاه لاغایه لعددها  ولا نهایه لمددها  ولا نفاد لامدها  اللهم واقم به الحق  وادحض به الباطل  وادل به اولیاک  واذلل به اعداک  وصل اللهم بیننا وبینه وصله تؤدی الی مرافقه سلفه  واجعلنا ممن یاخذ بحجزتهم  ویمکث فی ظلهم  واعنا علی تادیه حقوقه الیه  والاجتهاد فی طاعته  واجتناب معصیته  وامنن علینا برضاه  وهب لنا رافته ورحمته ودعاه وخیره ما ننال به سعه من رحمتک  وفوزا عندک  واجعل صلاتنا به مقبوله  وذنوبنا به مغفوره  ودعانا به مستجابا؛  درود فرست درودی که پایانی برای عددش و نهایتی برای مدتش و به آخر رسیدنی برای زمانش نباشد خدایا حق را به وسیله او برپا دار و باطل را به او نابود کن و دوستانت را به سبب آن حضرت به دولت برسان و دشمنانت را به دست او خوار گردان و پیوندده خدایا بین ما و او پیوندی که ما را به همنشینی گذشتگان او برساند و ما را از آنانی قرار ده که به دامان عنایتشان چنگ زنند و در سایه لطفشان اقامت کنند و ما را بر پرداخت حقوقش و کوشش در فرمانبرداریاش و دوری از نافرمانیاش کمک کن و بر ما به خشنودیاش منت نه و رافت و رحمت و دعای خیر آن حضرت را به ما ببخش تا حدی که به سبب آن به رحمت گستردهات و رستگاری در پیشگاهت برسیم خدایا به وسیله او نمازمان را پذیرفته و گناهانمان را آمرزیده و دعاهایمان را مستجاب گردان؛  واجعل ارزاقنا به مبسوطه  وهمومنا به مکفیه  وحوائجنا به مقضیه  واقبل الینا بوجهک الکریم  واقبل تقربنا الیک  وانظر الینا نظره رحیمه نستکمل بها الکرامه عندک ثم لاتصرفها عنا بجودک  واسقنا من حوض جده صلی الله علیه وآله بکاسه وبیده ریا  رویا هنیئا سائغا  لاظما بعده  یا ارحم الراحمین .  خدایا روزیهایمان را به سبب او گسترده و اندوهمان را برطرف شده و حاجتهایمان را برآورده فرما و به سوی ما به جلوه کریمت روی آور و تقربمان را به سویت بپذیر و به ما نظر کن نظری مهربانانه که کرامت را نزد تو به وسیله آن نظر به کمال برسانیم و آن نظر مهربانانه را به حق جودت از ما مگردان و از حوض جدش  درود خدا بر او و خاندانش  با جام او به دست او سیرابمان کن سیرابشدنی کامل و گوارا و خوش که پس از آن تشنگی نباشد ای مهربانترین مهربانان.  آنگاه به صورتی که گذشت    نماز زیارت    میخوانی و به آنچه خواهی دعا میکنی که انشاالله به اجابت خواهد رسید.  ', `TextView` = '<section class="js_MafatidText MafatidText m0a table"> <article class="js_AboutText AboutText Translate ">مستحب است دعای ندبه را در چهار عید یعنی: <article style="font-weight:bold;color:#5E2901;font-size:100%;direction:rtl;display:inline">«فطر و قربان و غدیر و روز جمعه»</article> بخوانند و دعا این است:</article> 

الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعالَمِينَ،  وَصَلَّى اللّٰهُ عَلَىٰ سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً . اللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَىٰ مَا جَرىٰ بِهِ قَضاؤُكَ فِي أَوْلِيائِكَ الَّذِينَ اسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَدِينِكَ،  إِذِ اخْتَرْتَ لَهُمْ جَزِيلَ مَا عِنْدَكَ مِنَ النَّعِيمِ الْمُقِيمِ الَّذِي لَازَوالَ لَهُ وَلَا اضْمِحْلالَ،  بَعْدَ أَنْ شَرَطْتَ عَلَيْهِمُ الزُّهْدَ فِي دَرَجاتِ هٰذِهِ الدُّنْيَا الدَّنِيَّةِ وَزُخْرُفِها وَزِبْرِجِها،  فَشَرَطُوا لَكَ ذٰلِكَ،  وَعَلِمْتَ مِنْهُمُ الْوَفاءَ بِهِ،  فَقَبِلْتَهُمْ وَقَرَّبْتَهُمْ وَقَدَّمْتَ لَهُمُ الذِّكْرَ الْعَلِيَّ وَالثَّناءَ الْجَلِيَّ،  وَأَهْبَطْتَ عَلَيْهِمْ مَلائِكَتَكَ،  وَكَرَّمْتَهُمْ بِوَحْيِكَ،  وَ رَفَدْتَهُمْ بِعِلْمِكَ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> ستایش ویژۀ خدا، پروردگار جهانیان است و درود و سلام خدا، سلامی کامل، بر سرور ما محمد، پیامبرش و اهل‌بیت او. خدایا تو را ستایش، بر آنچه به آن جاری شد قضای تو درباره اولیایت، آنان ‌که تنها برای خود و دینت برگزیدی، آنگاه که برای ایشان اختیار کردی، فراوانی نعمت پابرجایی که نزد توست، نعمتی که تباهی و نابودی ندارد، پس از آنکه بی‌میل بودن نسبت به رتبه‌های این دنیای فرومایه و زیب و زیورش را با آنان شرط کردی، آنان هم آن شرط را از تو پذیرفتند و تو هم وفا نمودن به آن را از جانب آنان دانستی، پس قبولشان کردی و مقرّب درگاهشان نمودی و برای آنان یاد والا و ثنای روشن پیش آوردی و فرشتگانت را بر آن‌ها فرو فرستادی و به وحی‌ات بزرگشان داشتی و از دانشت به آنان عطا کردی؛ </article>

وَجَعَلْتَهُمُ الذَّرِيعَةَ إِلَيْكَ،  وَالْوَسِيلَةَ إِلَىٰ رِضْوانِكَ،  فَبَعْضٌ أَسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ إِلَىٰ أَنْ أَخْرَجْتَهُ مِنْها،  وَبَعْضٌ حَمَلْتَهُ فِي فُلْكِكَ،  وَنَجَّيْتَهُ وَمَنْ  آمَنَ مَعَهُ مِنَ الْهَلَكَةِ بِرَحْمَتِكَ،  وَبَعْضٌ اتَّخَذْتَهُ لِنَفْسِكَ خَلِيلاً،  وَسَأَلَكَ لِسانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ فَأَجَبْتَهُ،  وَجَعَلْتَ ذٰلِكَ عَلِيّاً،  وَبَعْضٌ كَلَّمْتَهُ مِنْ شَجَرَةٍ تَكْلِيماً،  وَجَعَلْتَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ رِدْءاً وَوَزِيراً،  وَبَعْضٌ أَوْلَدْتَهُ مِنْ غَيْرِ أَبٍ،  وَآتَيْتَهُ الْبَيِّناتِ،  وَأَيَّدْتَهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ،  وَكُلٌّ  شَرَعْتَ لَهُ شَرِيعَةً وَنَهَجْتَ لَهُ مِنْهاجاً،  وَتَخَيَّرْتَ لَهُ أَوْصِياءَ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	>و ایشان را دست‌آویز به سویت و وسیله به جانب خشنودی‌ات قرار دادی، پس بعضی را در بهشت جای دادی تا آنکه از آنجا بیرونش آوردی و بعضی را در کشتی خود حمل نمودی و او را و هر که همراه او ایمان آورده بود به رحمتت از هلاک شدن نجات دادی و بعضی را برای خود دوست صمیمی گرفتی و از تو درخواست نام نیک، در میان آیندگان کرد و تو درخواست او را اجابت نمودی و نامش را بلند آوازه کردی و با بعضی از میان درخت سخن گفتی، سخن گفتنی ویژه و برای او برادرش را یاور و وزیر قرار دادی و بعضی را بدون پدر به وجود آوردی و دلایل آشکار به او عنایت فرمودی و به روح‌القدس او را حمایت کردی و برای همه آنان شریعت مقرّر فرمودی و راه را روشن و واضح ساختی و جانشینانی اختیار کردی؛ </article>

 مُسْتَحْفِظاً بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ،  مِنْ مُدَّةٍ إِلَىٰ مُدَّةٍ،  إِقامَةً لِدِينِكَ،  وَحُجَّةً عَلَىٰ عِبادِكَ،  وَ لِئَلَّا يَزُولَ الْحَقُّ عَنْ مَقَرِّهِ،  وَيَغْلِبَ الْباطِلُ عَلَىٰ أَهْلِهِ وَلَا  يَقُولَ أَحَدٌ لَوْلا أَرْسَلْتَ إِلَيْنا رَسُولاً مُنْذِراً،  وَأَقَمْتَ لَنا عَلَماً هادِياً فَنَتَّبِعَ آياتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزىٰ،  إِلَىٰ أَنِ انْتَهَيْتَ بِالْأَمْرِ إِلىٰ حَبِيبِكَ وَنَجِيبِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وآلِهِ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	>نگهبانی پس از نگهبان، از زمانی تا زمانی دیگر، برای برپاداشتن دینت و حجّتی بر بندگانت، برای اینکه حق از جایگاهش برداشته نشود و باطل بر اهل حق پیروز نگردد و احدی نگوید چه می‌شد اگر برای ما پیامبری بیم‌دهنده می‌فرستادی و پرچم هدایت برای ما برپا می‌نمودی تا بر این اساس از آیاتت پیروی می‌کردیم، پیش از آنکه خوار و رسوا شویم تا اینکه مقام رسالت و هدایت را به محبوب و برگزیده‌ات محمد (درود خدا بر او و خاندانش) رساندی؛ </article>

فَكانَ كَمَا انْتَجَبْتَهُ سَيِّدَ مَنْ خَلَقْتَهُ،  وَصَفْوَةَ مَنِ اصْطَفَيْتَهُ،  وَأَفْضَلَ مَنِ اجْتَبَيْتَهُ،  وَأَكْرَمَ مَنِ اعْتَمَدْتَهُ،  قَدَّمْتَهُ عَلَىٰ أَنْبِيائِكَ،  وَبَعَثْتَهُ إِلَى الثَّقَلَيْنِ مِنْ عِبادِكَ،  وَأَوْطَأْتَهُ مَشارِقَكَ وَمَغارِبَكَ،  وَسَخَّرْتَ لَهُ الْبُراقَ،  وَعَرَجْتَ بِرُوحِهِ  إِلَىٰ سَمائِكَ،  وَأَوْدَعْتَهُ عِلْمَ مَا كانَ وَمَا يَكُونُ إِلَىٰ انْقِضاءِ خَلْقِكَ،  ثُمَّ نَصَرْتَهُ بِالرُّعْبِ،  وَحَفَفْتَهُ بِجَبْرَئِيلَ وَمِيكائِيلَ وَالْمُسَوِّمِينَ مِنْ مَلائِكَتِكَ،  وَوَعَدْتَهُ أَنْ تُظْهِرَ دِينَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ،  وَذٰلِكَ بَعْدَ أَنْ بَوَّأْتَهُ مُبَوَّأَ صِدْقٍ مِنْ أَهْلِهِ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> پس بود همان‌گونه که او را برگزیدی، سرور مخلوقاتت و برگزیده برگزیدگانت و برترین انتخاب شدگانت و گرامی‌ترین معتمدانت، او را بر پیامبرانت مقدم نمودی و بر جنّ و انس از بندگانت برانگیختی و مشرق‌ها و مغرب‌هایت را زیر پایش گذاردی و بُراق را برایش به کار گرفتی و آن شخصیت بزرگ را به آسمانت بالا بردی و دانش آنچه بوده و خواهد بود تا سپری شدن آفرینشت را به او سپردی، سپس او را با فرو انداختن هراس در دل دشمن یاری دادی و به جبرائیل و میکائیل و نشان‌داران از فرشتگانت احاطه کردی و به او وعده دادی که دینش را بر همه دین‌ها پیروز گردانی گرچه مشرکان را خوش نیاید و این کار پس از آن بود که در جایگاه راستی از اهلش جایش دادی؛ </article>

وَجَعَلْتَ لَهُ وَلَهُمْ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنّٰاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبٰارَكاً وَ هُدىً لِلْعٰالَمِينَ فِيهِ آيٰاتٌ بَيِّنٰاتٌ مَقٰامُ إِبْرٰاهِيمَ وَ مَنْ دَخَلَهُ كٰانَ آمِناً،  وَقُلْتَ:  
<a href="/quran/'2024-10-08 13:24:45'soreh=33&ayeh=33">
<span class="paran">﴿</span>إِنَّمٰا يُرِيدُ اللّٰهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً<span class="paran">﴾</span></a>، ثُمَّ جَعَلْتَ أَجْرَ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ مَوَدَّتَهُمْ فِي كِتابِكَ،  فَقُلْتَ:  
<a href="/quran/312soreh=42&ayeh=23">
<span class="paran">﴿</span>قُلْ لاٰ أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبىٰ<span class="paran">﴾</span></a>، وَقُلْتَ:  
<a href="/quran/?soreh=34&ayeh=47">
<span class="paran">﴿</span>مٰا سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ<span class="paran">﴾</span></a>، وَقُلْتَ:  
<a href="/quran/?soreh=25&ayeh=57">
<span class="paran">﴿</span>مٰا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلاّٰ مَنْ شٰاءَ أَنْ يَتَّخِذَ إِلىٰ رَبِّهِ سَبِيلاً<span class="paran">﴾</span></a>؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و قرار دادی برای او و ایشان نخستین خانه‌ای که برای مردم بنا شد که در مکه است، خانه بابرکت و مایه راهنمایی برای جهانیان، در آن خانه نشانه‌های آشکاری است، مقام ابراهیم و هرکه وارد آن شد، در امان بود و در حق آنان فرمودی: جز این نیست که خدا اراده فرموده، پلیدی را از شما خانواده ببرد و شما را پاک گرداند، پاک‌کردنی شایسته، سپس پاداش محمد را در قرآنت مودّت اهل‌بیت او قرار دادی و فرمودی: بگو من از شما برای رسالت پاداشی جز مودّت نزدیکانم نمی‌خواهم و فرمودی: آنچه به عنوان پاداش از شما خواستم، آن هم به سود شماست و فرمودی: من از شما برای رسالت پاداشی نمی‌خواهم، جز کسی که بخواهد، راهی به جانب پروردگارش بگیرد؛ </article>

فَكانُوا هُمُ السَّبِيلَ إِلَيْكَ،  وَالْمَسْلَكَ إِلَىٰ رِضْوانِكَ،  فَلَمَّا انْقَضَتْ أَيَّامُهُ أَقامَ وَلِيَّهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِما وَآلِهِما هادِياً،  إِذْ كانَ هُوَ الْمُنْذِرَ وَ 
<a href="/quran/?soreh=13&ayeh=7">
<span class="paran">﴿</span>لِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ<span class="paran">﴾</span></a>، فَقالَ وَالْمَلَأُ أَمامَهُ:  مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلاهُ،  اللّٰهُمَّ وَالِ مَنْ والاهُ،  وَعادِ مَنْ عاداهُ،  وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ،  وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ،  وَقالَ:  مَنْ كُنْتُ أَنَا نَبِيَّهُ فَعَلِيٌّ أَمِيرُهُ،  وَقالَ:  أَنَا وَعَلِيٌّ مِنْ شَجَرَةٍ واحِدَةٍ وَسائِرُ النَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتَّىٰ،  وَأَحَلَّهُ مَحَلَّ هَارُونَ مِنْ مُوسىٰ،  فَقال لَهُ:  أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هارُونَ مِنْ مُوسىٰ إِلّا أَنَّهُ لَانَبِيَّ بَعْدِي، وَزَوَّجَهُ ابْنَتَهُ سَيِّدَةَ نِساءِ الْعالَمِينَ،  وَأَحَلَّ لَهُ مِنْ مَسْجِدِهِ مَا حَلَّ لَهُ وَسَدَّ الْأَبْوابَ إِلّا بابَهُ،  ثُمَّ أَوْدَعَهُ عِلْمَهُ وَحِكْمَتَهُ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	>پس آنان راه به سوی تو بودند و راه به حریم خشنودی‌ات، آنگاه که روزگار آن حضرت سپری شد، نماینده‌اش علی بن ابیطالب (درود تو بر آن دو و خاندانشان باد) را، برای راهنمایی برگماشت، چراکه او بیم‌دهنده و برای هر قومی راهنما بود، پس درحالی‌که انبوهی از مردم در برابرش بودند فرمود: هرکه من سرپرست او بودم، پس علی سرپرست اوست، خدایا دوست بدار کسی که علی را دوست دارد و دشمن بدار کسی را که دشمن علی است و یاری کن هرکه او را یاری کند و خوار کن هرکه او را وا‌گذارد و فرمود: هر که من پیامبرش بودم، پس علی فرمانروای اوست و فرمود: من و علی از یک درختیم و سایر مردم از درخت‌های گوناگون‌اند و جایگاه او را نسبت به خود همچون جایگاه هارون به موسی قرار داد و به او فرمود: تو نسبت به من به منزله هارون نسبت به موسایی، جز اینکه پس از من پیامبری نیست و دخترش سرور بانوان جهانیان را به همسری او در آورد و از مسجدش برای او حلال کرد، آنچه را برای خودش حلال بود و همه درهایی را که به مسجد باز می‌شد بست مگر در خانه او را، آنگاه علم و حکمتش را به او سپرد؛ </article>

فَقالَ:  أَنَا مَدِينَةُ الْعِلْمِ وَعَلِيٌّ بابُها،  فَمَنْ أَرادَ الْمَدِينَةَ وَالْحِكْمَةَ فَلْيَأْتِها مِنْ بابِها،  ثُمَّ قالَ:  أَنْتَ أَخِي وَوَصِيِّي وَوارِثِي،  لَحْمُكَ مِنْ لَحْمِي،  وَدَمُكَ مِنْ دَمِي،  وَسِلْمُكَ سِلْمِي،  وَحَرْبُكَ حَرْبِي،  وَالْإِيمانُ مُخالِطٌ لَحْمَكَ وَدَمَكَ كَمَا خالَطَ لَحْمِي وَدَمِي،  وَأَنْتَ غَداً عَلَى الْحَوْضِ خَلِيفَتِي،  وَأَنْتَ تَقْضِي دَيْنِي،  وَتُنْجِزُ عِداتِي،  وَشِيعَتُكَ عَلَىٰ مَنابِرَ مِنْ نُورٍ مُبْيَضَّةً وُجُوهُهُمْ حَوْلِي فِي الْجَنَّةِ وَهُمْ جِيرانِي،  وَلَوْلا أَنْتَ يَا عَلِيُّ لَمْ يُعْرَفِ الْمُؤْمِنُونَ بَعْدِي،  وَكانَ بَعْدَهُ هُدىً مِنَ الضَّلالِ،  وَنُوراً مِنَ الْعَمىٰ،  وَحَبْلَ اللّٰهِ الْمَتِينَ،  وَصِراطَهُ الْمُسْتَقِيمَ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و فرمود: من شهر علمم و علی دروازۀ آن شهر است، پس هر که اراده شهر علم و حکمت کند، باید از دروازۀ آن وارد شود، سپس گفت: تو برادر و جانشین و وارث منی، گوشتت از گوشت من و خونت از خون من و آشتی با تو، آشتی با من و جنگ با تو، جنگ با من است و ایمان با گوشت و خونت آمیخته شده، چنان‌که با گوشت و خون من درآمیخته و تو فردای قیامت کنار حوض کوثر جانشین منی و تو قرضم را می‌پردازی و به وعده‌های من وفا می‌کنی و شیعیان تو بر منبرهایی از نورند، درحالی‌که رویشان سپید و در بهشت پیرامون من و همسایگان منند و اگر تو ای علی نبودی، اهل ایمان پس از من شناخته نمی‌شدند و آن حضرت پس از پیامبر، مایه هدایت از گمراهی و نور از نابینایی و ریسمان استوار خدا و راه راست او بود؛ </article>

لَايُسْبَقُ بِقَرابَةٍ فِي رَحِمٍ،  وَلَا بِسابِقَةٍ فِي دِينٍ،  وَلَا يُلْحَقُ فِي مَنْقَبَةٍ مِنْ مَناقِبِهِ،  يَحْذُو حَذْوَ الرَّسُولِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِما وَآلِهِما،  وَيُقاتِلُ عَلَى التَّأْوِيلِ،  وَلَا تَأْخُذُهُ فِي اللّٰهِ لَوْمَةُ لائِمٍ،  قَدْ وَتَرَ فِيهِ صَنادِيدَ الْعَرَبِ،  وَقَتَلَ أَبْطالَهُمْ،  وَناوَشَ  ذُؤْبانَهُمْ،  فَأَوْدَعَ قُلُوبَهُمْ أَحْقاداً بَدْرِيَّةً وَخَيْبَرِيَّةً وَحُنَيْنِيَّةً وَغَيْرَهُنَّ،  فَأَضَبَّتْ  عَلَىٰ عَداوَتِهِ،  وَأَكَبَّتْ عَلَىٰ مُنابَذَتِهِ،  حَتَّىٰ قَتَلَ النَّاكِثِينَ وَالْقاسِطِينَ وَالْمارِقِينَ،  وَلَمَّا قَضىٰ نَحْبَهُ وَقَتَلَهُ أَشْقَى الْآخِرِينَ يَتْبَعُ أَشْقَى الْأَوَّلِينَ  لَمْ يُمْتَثَلْ أَمْرُ رَسُولِ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي الْهادِينَ بَعْدَ الْهادِينَ،  وَالْأُمَّةُ مُصِرَّةٌ عَلَىٰ مَقْتِهِ،  مُجْتَمِعَةٌ عَلَىٰ قَطِيعَةِ رَحِمِهِ،  وَ إِقْصاءِ  وُلَْدِهِ،  إِلّا الْقَلِيلَ مِمَّنْ وَفَىٰ لِرِعايَةِ الْحَقِّ فِيهِمْ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> با نزدیکی‌اش در خویشاوندی به رسول خدا، کسی بر او پیشی نگرفت و همچنین با سابقه‌اش در دین، کسی بر او مقدم نبود و در فضیلتی از فضائل هیچ‌کس به او نرسید، کار پیامبر (درود خدا بر او و خاندانش) را پی گرفت و بر اساس تأویل قرآن جنگ می‌کرد و درباره خدا سرزنش هیچ سرزنش‌کننده‌ای را به خود نمی‌گرفت، خون شجاعان عرب را، در راه خدا به زمین ریخت و دلاورانشان را از دم تیغ گذراند و با گرگانشان در افتاد، پس به دل‌هایشان کینه سپرد، کینه جنگ بدر و خیبر و حنین و غیر آن‌ها را، پس دشمنی او را در نهاد خود جا دادند و به جنگ با او رو آوردند تا پیمان‌شکنان و جفاپیشگان و خارج‌شدگان از دایره دین را کشت و هنگامی‌که درگذشت و او را بدبخت‌ترین پسینیان‌ که از بدبخت‌ترین پیشینیان کرد، به قتل رساند، دستور رسول خدا (درود خدا بر او و خاندانش) درباره هدایت‌کنندگان، از پس هدایت‌کنندگان [امامان بعد از پیامبر] اطاعت نشد و امّت بر دشمنی نسبت به آن حضرت پافشاری کردند و برای قطع رحم او و تبعید فرزندانش گرد آمدند، مگر اندکی از کسانی که برای رعایت حق درباره ایشان به پیمان پیامبر وفا کردند؛</article>

فَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ،  وَسُبِيَ مَنْ سُبِيَ،  وَأُقْصِيَ مَنْ أُقْصِيَ،  وَجَرَى الْقَضاءُ لَهُمْ بِمَا يُرْجىٰ لَهُ حُسْنُ الْمَثُوبَةِ،  إِذْ كانَتِ الْأَرْضُ لِلّٰهِ 
<a href="/quran/?soreh=7&ayeh=128">
<span class="paran">﴿</span>يُورِثُها مَنْ يَشاءُ مِنْ عِبادِهِ وَالْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ<span class="paran">﴾</span>، 
<a href="/quran/?soreh=17&ayeh=108">
<span class="paran">﴿</span>وَ سُبْحانَ رَبِّنا إِنْ كانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولاً<span class="paran">﴾</span></a>، وَلَنْ يُخْلِفَ اللّٰهُ وَعْدَهُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ،  فَعَلَى الْأَطائِبِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ وَعَلِيٍّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِما وَآلِهِما فَلْيَبْكِ الْباكُونَ،  وَ إِيَّاهُمْ فَلْيَنْدُبِ النَّادِبُونَ،  وَ لِمِثْلِهِمْ فَلْتَذْرِفِ الدُّمُوعُ،  وَلْيَصْرُخِ الصَّارِخُونَ،  وَيَضِجَّ الضَّاجُّونَ،  وَيَعِجَّ الْعاجُّونَ،  أَيْنَ الْحَسَنُ ؟ أَيْنَ الْحُسَيْنُ ؟ أَيْنَ أَبْناءُ الْحُسَيْنِ ؟ صالِحٌ بَعْدَ صالِحٍ،  وَصادِقٌ بَعْدَ صادِقٍ،  أَيْنَ السَّبِيلُ بَعْدَ السَّبِيلِ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> پس کشته شد آنکه کشته شد و اسیر گشت آنکه اسیر گشت و تبعید شد آنکه تبعید شد و قضا بر آنان جاری شد به آنچه بر آن امید پاداش نیک می‌رود، زیرا زمین از خداست، آن را به هرکه از بندگانش بخواهد به ارث می‌دهد و سرانجام از آن پرهیزگاران است «و منزّه است پروردگار ما که به یقین وعده پروردگارمان انجام‌شدنی است» و خدا هرگز از وعده خویش تخلّف نمی‌کند و او نیرومند حکیم است، پس بر پاکیزگان از اهل‌بیت محمّد و علی (درود خدا بر ایشان و خاندانشان)، باید گریه‌کنندگان بگریند و زاری‌کنندگان زاری کنند و برای مانند آنان باید اشک‌ها روان شود و فریادکنندگان فریاد زنند و شیون‌کنندگان شیون کنند و خروشندگان بخروشند، حسن کجاست؟ حسین کجاست؟ فرزندان حسین کجایند؟ شایسته‌ای پس از شایسته دیگر، راستگویی پس از راستگویی دیگر، راه از پس راه کجاست؟ </article>

أَيْنَ الْخِيَرَةُ بَعْدَ الْخِيَرَةِ ؟ أَيْنَ الشُّمُوسُ الطَّالِعَةُ ؟ أَيْنَ الْأَقْمارُ الْمُنِيرَةُ ؟ أَيْنَ الْأَنْجُمُ الزَّاهِرَةُ ؟ أَيْنَ أَعْلامُ الدِّينِ وَقَواعِدُ الْعِلْمِ ؟ أَيْنَ بَقِيَّةُ اللّٰهِ الَّتِي لَاتَخْلُو مِنَ الْعِتْرَةِ الْهادِيَةِ ؟ أَيْنَ الْمُعَدُّ لِقَطْعِ دابِرِ الظَّلَمَةِ ؟ أَيْنَ الْمُنْتَظَرُ لِإِقامَةِ الْأَمْتِ وَالْعِوَجِ ؟ أَيْنَ الْمُرْتَجىٰ لِإِزالَةِ الْجَوْرِ وَالْعُدْوانِ ؟ أَيْنَ الْمُدَّخَرُ لِتَجْدِيدِ الْفَرائِضِ وَالسُّنَنِ ؟ أَيْنَ الْمُتَخَيَّرُ  لِإِعادَةِ الْمِلَّةِ وَالشَّرِيعَةِ ؟ أَيْنَ الْمُؤَمَّلُ لِإِحْياءِ الْكِتابِ وَحُدُودِهِ ؟ أَيْنَ مُحْيِي مَعالِمِ الدِّينِ وَأَهْلِهِ ؟ أَيْنَ قاصِمُ شَوْكَةِ الْمُعْتَدِينَ ؟ أَيْنَ هادِمُ أَبْنِيَةِ الشِّرْكِ وَالنِّفاقِ ؟ أَيْنَ مُبِيدُ أَهْلِ الْفُسُوقِ وَالْعِصْيانِ وَالطُّغْيانِ ؟ أَيْنَ حاصِدُ فُرُوعِ الْغَيِّ وَالشِّقاقِ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> کجاست بهترین برگزیده بعد از بهترین برگزیده؟ کجایند خورشیدهای تابان، کجایند ماه‌های نورافشان، کجایند ستارگان فروزان، کجایند پرچم‌های دین و پایه‌های دانش، کجاست آن باقیمانده خدا که از عترت هدایتگر خالی نشود، کجاست آن مهیا گشته برای ریشه‌کن کردن ستمکاران، کجاست آن‌که برای راست نمودن انحراف و کجی به انتظار اویند، کجاست آن‌که به او امید بسته شده برای از بین بردن ستم و دشمنی، کجاست آن ذخیره برای تجدید فریضه‌ها و سنّت‌ها، کجاست آن برگزیده برای بازگرداندن دین و شریعت، کجاست آن آرزو شده برای زنده کردن قرآن و حدود آن، کجاست احیاگر نشانه‌های دین و اهل دین، کجاست درهم‌شکننده شوکت متجاوزان، کجاست ویران‌کننده بناهای شرک و دورویی، کجاست نابودکننده اهل فسق و عصیان و طغیان، کجاست دروکننده شاخه‌های گمراهی و شکاف‌اندازی؛ </article>

أَيْنَ طامِسُ آثارِ الزَّيْغِ وَالْأَهْواءِ ؟ أَيْنَ قاطِعُ حَبائِلِ الْكِذْبِ وَالافْتِراءِ ؟ أَيْنَ مُبِيدُ الْعُتاةِ وَالْمَرَدَةِ ؟ أَيْنَ مُسْتَأْصِلُ أَهْلِ الْعِنادِ وَالتَّضْلِيلِ وَالْإِلْحادِ ؟ أَيْنَ مُعِزُّ الْأَوْلِياءِ وَمُذِلُّ الْأَعْداءِ ؟ أَيْنَ جامِعُ الْكَلِمَةِ  عَلَى التَّقْوىٰ ؟ أَيْنَ بابُ اللّٰهِ الَّذِي مِنْهُ يُؤْتىٰ ؟ أَيْنَ وَجْهُ اللّٰهِ الَّذِي إِلَيْهِ يَتَوَجَّهُ الْأَوْلِياءُ ؟ أَيْنَ السَّبَبُ الْمُتَّصِلُ بَيْنَ الْأَرْضِ وَالسَّماءِ ؟ أَيْنَ صاحِبُ يَوْمِ الْفَتْحِ وَناشِرُ رايَةِ الْهُدىٰ؟ أَيْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ الصَّلاحِ وَالرِّضا؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> کجاست محوکننده آثار انحراف و هواهای نفسانی، کجاست قطع‌کننده دام‌های دروغ و بهتان، کجاست نابودکننده سرکشان و سرپیچی‌کنندگان، کجاست ریشه‌کن‌کننده اهل لجاجت و گمراهی و بی‌دینی، کجاست عزّت‌بخش دوستان و خوارکننده دشمنان، کجاست گردآورنده قدرت و اقتدار بر پایه تقوا، کجاست دروازۀ به سوی خدا که از آن آمده شود، کجاست جلوه خدا که دوستان به سویش روی آورند، کجاست آن وسیله پیوند بین زمین و آسمان، کجاست صاحب روز پیروزی و گسترنده پرچم هدایت، کجاست گردآورنده پراکندگی صلاح و رضا؛ </article>

أَيْنَ الطَّالِبُ بِذُحُولِ الْأَنْبِياءِ وَأَبْناءِ الْأَنْبِياءِ ؟ أَيْنَ الطَّالِبُ  بِدَمِ الْمَقْتُولِ بِكَرْبَلاءَ ؟ أَيْنَ الْمَنْصُورُ عَلَىٰ مَنِ اعْتَدىٰ عَلَيْهِ وَافْتَرىٰ ؟ أَيْنَ الْمُضْطَرُّ الَّذِي يُجابُ إِذا دَعا ؟ أَيْنَ صَدْرُ الْخَلائِقِ  ذُو الْبِرِّ وَالتَّقْوىٰ ؟ أَيْنَ ابْنُ النَّبِيِّ الْمُصْطَفىٰ،  وَابْنُ عَلِيٍّ الْمُرْتَضىٰ،  وَابْنُ خَدِيجَةَ الْغَرَّاءِ،  وَابْنُ  فاطِمَةَ الْكُبْرَىٰ ؟ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَنَفْسِي لَكَ الْوِقاءُ وَالْحِمىٰ،  يَا ابْنَ السَّادَةِ الْمُقَرَّبِينَ،  يَا ابْنَ النُّجَباءِ الْأَكْرَمِينَ،  يَا ابْنَ الْهُداةِ الْمَهْدِيِّينَ ،  يَا ابْنَ الْخِيَرَةِ الْمُهَذَّبِينَ،  يَا ابْنَ الْغَطارِفَةِ  الْأَنْجَبِينَ،  يَا ابْنَ الْأَطائِبِ الْمُطَهَّرِينَ ،  يَا ابْنَ الْخَضارِمَةِ الْمُنْتَجَبِينَ،  يَا ابْنَ الْقَماقِمَةِ الْأَكْرَمِينَ ،  يَا ابْنَ الْبُدُورِ الْمُنِيرَةِ،  يَا ابْنَ السُّرُجِ الْمُضِيئَةِ،  يَا ابْنَ الشُّهُبِ الثَّاقِبَةِ،  يَا ابْنَ الْأَنْجُمِ الزَّاهِرَةِ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> کجاست خواهنده خون پیامبران و فرزندان پیامبران، کجاست خواهنده خون کشته در کربلا، کجاست آن پیروز شده بر هر که به او ستم کرد و بهتان زد، کجاست آن مضطّری که اجابت شود هنگامی که دعا کند، کجاست سرسلسله مخلوقات، دارای نیکی و تقوا، کجاست فرزند پیامبر برگزیده و فرزند علی مرتضی و فرزند خدیجه روشن جبین و فرزند فاطمه کبری؟ پدر و مادر و جانم فدایت شود، می‌خواهم برایت سپر و حصار باشم، ای فرزند سروران مقرّب، ای فرزند نجیبان گرامی، ای فرزند راهنمایان راه یافته، ای فرزند برگزیدگان پاکیزه، ای فرزند بزرگواران نجیب، ای فرزند پاکان پاکیزه، ای فرزند بزرگواران برگزیده، ای فرزند دریاهای بی‌کران بخشش و رأفت و محبت، ای فرزند ماه‌های نورافشان، ای فرزند چراغ‌های تابان، ای فرزند ستارگان فروزان، ای فرزند اختران درخشان؛</article>

يَا ابْنَ السُّبُلِ الْواضِحَةِ،  يَا ابْنَ الْأَعْلامِ اللَّائِحَةِ،  يَا ابْنَ الْعُلُومِ الْكامِلَةِ،  يَا ابْنَ السُّنَنِ الْمَشْهُورَةِ،  يَا ابْنَ الْمَعالِمِ الْمَأْثُورَةِ،  يَا ابْنَ الْمُعْجِزاتِ الْمَوْجُودَةِ،  يَا ابْنَ الدَّلائِلِ الْمَشْهُودَةِ ،  يَا ابْنَ الصِّراطِ الْمُسْتَقِيمِ،  يَا ابْنَ النَّبَاِ الْعَظِيمِ،  يَا ابْنَ مَنْ هُوَ فِي أُمِّ الْكِتابِ لَدَى اللّٰهِ عَلِيٌّ حَكِيمٌ،  يَا ابْنَ الْآياتِ وَالْبَيِّناتِ،  يَا ابْنَ الدَّلائِلِ الظَّاهِراتِ، يَا ابْنَ الْبَراهِينِ الْواضِحاتِ الْباهِراتِ،  يَا ابْنَ الْحُجَجِ الْبالِغاتِ،  يَا ابْنَ النِّعَمِ السَّابِغاتِ،  يَا ابْنَ طٰهٰ وَالْمُحْكَماتِ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> ای فرزند راه‌های روشن، ای فرزند نشانه‌های آشکار، ای فرزند دانش‌های کامل، ای فرزند آیین‌های مشهور، ای فرزند نشانه‌های حفظ شده، ای فرزند معجزات موجود، ای فرزند دلیل‌های محسوس، ای فرزند راه مستقیم، ای فرزند خبر بزرگ، ای فرزند کسی که در امّ الکتاب، نزد خدا، والا و حکیم است، ای فرزند آیات و نشانه‌ها، ای فرزند دلیل‌های آشکار، ای فرزند برهان‌های نمایان، ای فرزند حجّت‌های رسا، ای فرزند نعمت‌های کامل، ای فرزند طه و آیات محکم؛ </article>

 يَا ابْنَ يس وَالذَّارِياتِ،  يَا ابْنَ الطُّورِ وَالْعادِياتِ،  يَا ابْنَ مَنْ دَنا فَتَدَلَّىٰ فَكانَ قابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنىٰ دُنُوّاً وَاقْتِراباً مِنَ الْعَلِيِّ الْأَعْلىٰ،  لَيْتَ شِعْرِي أَيْنَ اسْتَقَرَّتْ بِكَ النَّوىٰ ؟ بَلْ أَيُّ أَرْضٍ تُقِلُّكَ أَوْ ثَرىٰ ؟ أَبِرَضْوىٰ أَوْ غَيْرِها أَمْ ذِي طُوى ؟ عَزِيزٌ عَلَيَّ أَنْ أَرَى الْخَلْقَ وَلَا تُرىٰ،  وَلَا أَسْمَعَ‌ُ لَكَ حَسِيساً وَلَا نَجْوىٰ،  عَزِيزٌ عَلَيَّ أَنْ تُحِيطَ بِكَ دُونِيَ الْبَلْوَىٰ  وَلَا يَنالَُكَ مِنِّي ضَجِيجٌ وَلَا شَكْوىٰ،  بِنَفْسِي أَنْتَ مِنْ مُغَيَّبٍ لَمْ يَخْلُ مِنَّا،  بِنَفْسِي أَنْتَ مِنْ نازِحٍ مَا نَزَحَ  عَنَّا،  بِنَفْسِي أَنْتَ أُمْنِيَّةُ شائِقٍ يَتَمَنَّىٰ مِنْ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ ذَكَرا فَحَنَّا،  بِنَفْسِي أَنْتَ مِنْ عَقِيدِ عِزٍّ  لَايُسامىٰ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> ای فرزند یس و ذاریات، ای فرزند طور و عادیات، ای فرزند کسی که نزدیک شد، آنگاه درآویخت تا آنکه در دسترسی و نزدیکی به خدای علی اعلی، به فاصله دو کمان یا کمتر بود، ای کاش می‌دانستم خانه‌ات در کجا قرار گرفته، بلکه می‌دانستم کدام زمین تو را برداشته یا چه خاکی؟ آیا در کوه رضوایی یا در غیر آن، یا در زمین ذی طوایی؟ بر من سخت است که مردم را می‌بینم، ولی تو دیده نمی‌شوی و از تو نمی‌شنوم صدای محسوسی و نه رازونیازی، بر من سخت است که تو را بدون من گرفتاری فراگیرد و از من به تو فریاد و شکایتی نرسد، جانم فدایت، تو پنهان شده‌ای هستی که از میان ما بیرون نیستی، جانم فدایت، تو دوری هستی که از ما دور نیست، جانم فدایت، تو آرزوی هر مشتاقی که آرزو کند، از مردان و زنان مؤمن که تو را یاد کرده، از فراقت ناله کنند، جانم فدایت، تو هم‌پیمان نیرو و توانی که کسی بر او برتری نگیرد؛</article>

بِنَفْسِي أَنْتَ مِنْ أَثِيلِ مَجْدٍ  لَايُجارَىٰ ،  بِنَفْسِي أَنْتَ مِنْ تِلادِ  نِعَمٍ لَاتُضاهىٰ،  بِنَفْسِي أَنْتَ مِنْ نَصِيفِ شَرَفٍ لَايُساوَىٰ،  إِلىٰ مَتَىٰ أَحارُ  فِيكَ يَا مَوْلايَ وَ إِلَىٰ مَتَىٰ ؟ وَأَيَّ خِطابٍ أَصِفُ فِيكَ وَأَيَّ نَجْوَىٰ ؟ عَزِيزٌ عَلَيَّ أَنْ أُجَابَ دُونَكَ وَأُناغَىٰ ،  عَزِيزٌ عَلَيَّ أَنْ أَبْكِيَكَ وَيَخْذُلَكَ الْوَرَىٰ،  عَزِيزٌ عَلَيَّ أَنْ يَجْرِيَ عَلَيْكَ دُونَهُمْ مَا جَرَىٰ،  هَلْ مِنْ مُعِينٍ فَأُطِيلَ مَعَهُ الْعَوِيلَ وَالْبُكاءَ ؟ هَلْ مِنْ جَزُوعٍ فَأُساعِدَ جَزَعَهُ إِذا خَلا ؟ هَلْ قَذِيَتْ عَيْنٌ فَساعَدَتْها عَيْنِي عَلَى الْقَذَىٰ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> جانم فدایت، تو درخت ریشه‌دار سرفرازی که هم‌طرازی نپذیرد، جانم فدایت، تو نعمت دیرینه‌ای که او را مانندی نیست، جانم فدایت، تو قرین شرفی که وی را برابری نیست، تا چه زمانی نسبت به تو سرگردان باشم، ای مولایم و تا چه زمان و با کدام بیان، تو را وصف کنم و با چه رازونیازی؟ بر من سخت است که از سوی غیر تو پاسخ داده شوم و سخن مسرّت‌بخش بشنوم، بر من سخت است که برای تو گریه کنم، ولی مردم تو را وا‌گذارند، بر من سخت است که بر تو بگذرد و نه بر دیگران آنچه گذشت، آیا کمک کننده‌ای هست که فریاد و گریه را در کنارش طولانی کنم؟ آیا بی‌تابی هست که او را در بی‌تابی‌اش، هنگامی که خلوت کند یاری رسانم؟ آیا چشمی هست که خار فراق در آن جا گرفته، پس چشم من او را بر آن خار خلیده یاری دهد؟ </article>

هَلْ إِلَيْكَ يَابْنَ أَحْمَدَ سَبِيلٌ فَتُلْقىٰ ؟ هَلْ يَتَّصِلُ يَوْمُنا مِنْكَ بِعِدَةٍ  فَنَحْظىٰ ؟ مَتَىٰ نَرِدُ مَناهِلَكَ الرَّوِيَّةَ فَنَرْوَىٰ ؟ مَتَىٰ نَنْتَقِعُ  مِنْ عَذْبِ مائِكَ فَقَدْ طالَ الصَّدىٰ ؟ مَتىٰ نُغادِيكَ وَنُراوِحُكَ فَنُقِرَّ عَيْناً  ؟ مَتىٰ تَرانا وَ نَراكَ وَقَدْ نَشَرْتَ لِواءَ النَّصْرِ تُرَىٰ أَتَرَانا نَحُفُّ بِكَ وَأَنْتَ تَؤُمُّ الْمَلَأَ وَقَدْ مَلَأْتَ الْأَرْضَ عَدْلاً،  وَأَذَقْتَ أَعْداءَكَ هَواناً وَعِقاباً،  وَأَبَرْتَ الْعُتاةَ وَجَحَدَةَ الْحَقِّ،  وَقَطَعْتَ دابِرَ الْمُتَكَبِّرِينَ،  وَاجْتَثَثْتَ أُصُولَ الظَّالِمِينَ،  وَنَحْنُ نَقُولُ:  الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعالَمِينَ؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> آیا به سوی تو ای پسر احمد راهی هست تا ملاقات شوی، آیا روز ما به تو با وعده‌ای در می‌پیوندد تا بهره‌مند گردیم، چه زمان به چشمه‌های پر آبت وارد می‌شویم تا سیراب گردیم، چه زمان از آب وصل خوشگوارت بهره‌مند می‌شویم؟ که تشنگی ما طولانی شد، چه زمان با تو صبح و شام می‌کنیم تا دیده از این کار روشن کنیم، چه زمان ما را می‌بینی و ما تو را می‌بینیم، درحالی‌که پرچم پیروزی را گسترده‌ای، آیا آن روز در می‌رسد که ما را ببینی که تو را احاطه کنیم و تو جامعه جهانی را پیشوا می‌شوی درحالی‌که زمین را از عدالت انباشتی و دشمنانت را خواری و کیفر چشانده‌ای و متکبّران و منکران حق را نابود کرده‌ای و ریشه سرکشان را قطع نموده‌ای و بیخ و بن ستمکاران را برکنده‌ای تا ما بگوییم: ستایش ویژۀ خدا، پروردگار جهانیان است؛ </article>

اللّٰهُمَّ أَنْتَ كَشَّافُ الْكَرْبِ [الْكُرَبِ] وَالْبَلْوَىٰ،  وَ إِلَيْكَ أَسْتَعْدِي فَعِنْدَكَ الْعَدْوَىٰ،  وَأَنْتَ رَبُّ الْآخِرَةِ وَالدُّنْيا ،  فَأَغِثْ يَا غِياثَ الْمُسْتَغِيثِينَ عُبَيْدَكَ الْمُبْتَلىٰ،  وَأَرِهِ سَيِّدَهُ يَا شَدِيدَ الْقُوَىٰ،  وَأَزِلْ عَنْهُ بِهِ الْأَسَىٰ وَالْجَوَىٰ،  وَبَرِّدْ غَلِيلَهُ يَا مَنْ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ،  وَمَنْ إِلَيْهِ الرُّجْعىٰ وَالْمُنْتَهىٰ . اللّٰهُمَّ وَنَحْنُ عَبِيدُكَ التَّائِقُونَ  إِلىٰ وَلِيِّكَ الْمُذَكِّرِ بِكَ وَبِنَبِيِّكَ،  خَلَقْتَهُ لَنا عِصْمَةً وَمَلاذاً،  وَأَقَمْتَهُ لَنا قِواماً وَمَعاذاً،  وَجَعَلْتَهُ لِلْمُؤْمِنِينَ مِنَّا إِماماً،  فَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَسَلاماً وَزِدْنا بِذٰلِكَ يَا رَبِّ إِكْراماً؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> خدایا تو برطرف کننده سختی‌ها و حوادث ناگواری، از تو یاری می‌طلبم که یاری و کمک تنها نزد توست و تو پروردگار آخرت و دنیایی، پس ای فریادرس درماندگان، به فریاد بنده کوچک گرفتارت برس و سرورش را به او نشان بده‌، ای دارندۀ نیروهای شگرف و به دیدار سرورش، اندوه و سوز دل را از او بزدای و آتش تشنگی‌اش را خاموش کن، ای که بر عرش چیره‌ای و بازگشت و سرانجام به سوی اوست، خدایا، ما بندگان به شدّت مشتاق به سوی ولی تو هستیم، آنکه مردم را به یاد تو و پیامبرت اندازد و تو او را برای ما نگهبان و پناهگاه آفریدی و او را قوم و امان ما قرار دادی و او را پیشوای اهل ایمان از گروه ما گرداندی، از جانب ما به او درود و سلام برسان و به این وسیله رأفت و محبت بر ما را ای پروردگار بیفزا؛  </article>

وَاجْعَلْ مُسْتَقَرَّهُ لَنا مُسْتَقَرّاً وَمُقاماً،  وَأَتْمِمْ نِعْمَتَكَ بِتَقْدِيمِكَ إِيَّاهُ أَمامَنا حَتَّىٰ تُورِدَنا جِنَانَكَ  وَمُرافَقَةَ الشُّهَداءِ مِنْ خُلَصائِكَ . اللّٰهُمَّ  صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ جَدِّهِ وَ رَسُولِكَ السَّيِّدِ الْأَكْبَرِ وَعَلَىٰ  أَبِيهِ السَّيِّدِ الْأَصْغَرِ وَجَدَّتِهِ الصِّدِّيقَةِ الْكُبْرىٰ فاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ صلَّى اللّٰه عَليْهِ وآلِهِ وَعَلَىٰ مَنِ اصْطَفَيْتَ مِنْ آبائِهِ الْبَرَرَةِ وَعَلَيْهِ أَفْضَلَ وَأَكْمَلَ وَأَتَمَّ وَأَدْوَمَ وَأَكْثَرَ وَأَوْفَرَ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْ أَصْفِيائِكَ وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ؛ 

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> و جایگاه او را، جایگاه و اقامتگاه ما قرار ده و نعمتت را با پیش انداختن او در پیش روی ما کامل گردان تا ما را وارد بهشت‌هایت نماید و به هم‌نشینی شهیدان از بندگان خالصت نائل کند. خدایا بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست و درود فرست بر محمّد جدّ او و رسولت، آن سرور بزرگ‌تر و بر پدرش آن سرور پس از پیامبر و بر جدّه‌اش صدّیقه کبری، فاطمه دختر محمّد و بر کسانی که برگزیدی، از پدران نیکوکارش و بر او، برترین و کامل‌ترین و تمام‌ترین و بادوام‌ترین و بیشترین و فراوان‌ترین درودی که بر یکی از برگزیدگانت و انتخاب‌شدگانت از میان آفریدگانت فرستادی؛ </article>

وَصَلِّ عَلَيْهِ صَلاةً لَاغايَةَ لِعَدَدِها،  وَلَا نِهايَةَ لِمَدَدِها،  وَلَا نَفادَ لِأَمَدِها،  اللّٰهُمَّ وَأَقِمْ بِهِ الْحَقَّ،  وَأَدْحِضْ بِهِ الْباطِلَ،  وَأَدِلْ بِهِ أَوْلِياءَكَ،  وَأَذْلِلْ بِهِ أَعْداءَكَ،  وَصِلِ اللّٰهُمَّ بَيْنَنا وَبَيْنَهُ وُصْلَةً تُؤَدِّي إِلىٰ مُرافَقَةِ سَلَفِهِ،  وَاجْعَلْنا مِمَّنْ يَأْخُذُ بِحُجْزَتِهِمْ،  وَيَمْكُثُ فِي ظِلِّهِمْ،  وَأَعِنَّا عَلَىٰ تَأْدِيَةِ حُقُوقِهِ إِلَيْهِ،  وَالاجْتِهادِ فِي طاعَتِهِ،  وَاجْتِنابِ مَعْصِيَتِهِ،  وَامْنُنْ عَلَيْنا بِرِضاهُ،  وَهَبْ لَنا رَأْفَتَهُ وَرَحْمَتَهُ وَدُعاءَهُ وَخَيْرَهُ مَا نَنالُ بِهِ سَعَةً مِنْ رَحْمَتِكَ،  وَفَوْزاً عِنْدَكَ،  وَاجْعَلْ صَلاتَنا بِهِ مَقبُولَةً،  وَذُنُوبَنا بِهِ مَغْفُورَةً،  وَدُعاءَنا بِهِ مُسْتَجاباً؛

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> درود فرست، درودی که پایانی برای عددش و نهایتی برای مدتش و به آخر رسیدنی برای زمانش نباشد، خدایا حق را به وسیله او برپا دار و باطل را به او نابود کن و دوستانت را به سبب آن حضرت به دولت برسان و دشمنانت را به دست او خوار گردان و پیوندده خدایا بین ما و او، پیوندی که ما را به هم‌نشینی گذشتگان او برساند و ما را از آنانی قرار ده که به دامان عنایتشان چنگ زنند و در سایه لطفشان اقامت کنند و ما را بر پرداخت حقوقش و کوشش در فرمانبرداری‌اش و دوری از نافرمانی‌اش کمک کن و بر ما به خشنودی‌اش منّت نه و رأفت و رحمت و دعای خیر آن حضرت را به ما ببخش تا حدّی که به سبب آن به رحمت گسترده‌ات و رستگاری در پیشگاهت برسیم، خدایا به وسیله او نمازمان را پذیرفته و گناهانمان را آمرزیده و دعاهایمان را مستجاب گردان؛ </article>

وَاجْعَلْ أَرْزاقَنا بِهِ مَبْسُوطَةً،  وَهُمُومَنا بِهِ مَكْفِيَّةً،  وَحَوَائِجَنا بِهِ مَقْضِيَّةً،  وَأَقْبِلْ إِلَيْنا بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ،  وَاقْبَلْ تَقَرُّبَنا إِلَيْكَ،  وَانْظُرْ إِلَيْنا نَظْرَةً رَحِيمَةً نَسْتَكْمِلُ بِهَا الْكَرامَةَ عِنْدَكَ ثُمَّ لَاتَصْرِفْها عَنَّا بِجُودِكَ،  وَاسْقِنا مِنْ حَوْضِ جَدِّهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ بِكَأْسِهِ وَبِيَدِهِ رَيّاً  رَوِيّاً هَنِيئاً سائِغاً  لَاظَمَأَ بَعْدَهُ،  يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .

<article class="js_TranslateText TranslateText Translate"	> خدایا روزی‌هایمان را به سبب او گسترده و اندوهمان را برطرف شده و حاجت‌هایمان را برآورده فرما و به سوی ما به جلوه کریمت روی آور و تقرّبمان را به سویت بپذیر و به ما نظر کن نظری مهربانانه که کرامت را نزد تو، به وسیله آن نظر به کمال برسانیم و آن نظر مهربانانه را به حق جودت از ما مگردان و از حوض جّدش (درود خدا بر او و خاندانش) با جام او به دست او، سیرابمان کن، سیراب‌شدنی کامل و گوارا و خوش که پس از آن تشنگی نباشد، ای مهربان‌ترین مهربانان.</article>

<article class="js_AboutText AboutText Translate ">آنگاه به صورتی که گذشت <a target="_blank" href="/mafatih310/زیارت-های-امام-زمان،-حضرت-مهدی(ع)-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان#n9"> «نماز زیارت» </a> می‌خوانی و به آنچه خواهی دعا می‌کنی، که ان‌شاء‌الله به اجابت خواهد رسید. </article>
</section><div class="related">مطالب مرتبط </div><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih62/دعای-فرج-امام-زمان-(عج)-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - دعای فرج امام زمان (عج)</a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih26/نماز-امام-زمان-(ع)-و-دعای-آن-حضرت-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - نماز امام زمان (ع) و دعای آن حضرت</a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih311/صلوات-بر-حضرت-مهدی(عج)---کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - صلوات بر حضرت مهدی(عج)  </a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih315/دعا-برای-امام-زمان،-حضرت-مهدی(ع)-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - دعا برای امام زمان، حضرت مهدی(ع)</a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih508/حرز-امام-زمان،-حضرت-مولانا-القائم-امام-مهدی(ع)-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - حرز امام زمان، حضرت مولانا القائم امام مهدی(ع)</a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih772/صلواتی-که-هر-کس-آن-را-بخواند-امام-زمان-را-درک-می-کند-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - صلواتی که هر کس آن را بخواند امام زمان را درک می کند</a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih63/دعای-اللهم-ارزقنا-توفیق-الطاعه-و-بعد-المعصیه-از-امام-زمان-(ع)-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - دعای «اللهم ارزقنا توفیق الطاعه و بعد المعصیه» از امام زمان (ع)</a><br><a  class="related" href="https://erfan.ir/mafatih65/دعای-سلام-الله-الکامل-التام--استغاثه-به-امام-زمان-(ع)-کلیات-مفاتیح-الجنان-با-ترجمه-استاد-حسین-انصاریان"> - دعای سلام الله الکامل التام | استغاثه به امام زمان (ع)</a><br>', `mafatih`.`updated_at` = ? where `mafatihId` = ?
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = 987 limit 1
mysql
select * from `mafatih` where `mafatihId` = 313 limit 1